Esempi di traduzione.
verbo
Habían charlado unos minutos en el sendero de acceso.
They had chatted for several minutes in the driveway.
Mimoun había charlado bastante con una de ellas en su árabe rudimentario.
Mimoun chatted quite a lot with one in his rudimentary Arabic.
El tipo se llama Harvey y hemos charlado otras veces, pero esta noche no.
The guard’s name is Harvey and we’ve chatted before, but not tonight.
verbo
verbo
Entonces, cogiéndola por los hombros e inclinándola entera hacia él, llegó por fin a sus labios. Esos labios que tantas veces habían reído y charlado para él.
He grasped her strongly round the shoulders, tilting her whole body towards him, finally reaching her lips, the lips that had smiled at him so often, lips that never stopped chattering.
Peonía había estado sentada casi en silencio, mientras Kueilan, como de costumbre, había charlado con viveza y mostrado su curiosidad por todo lo que veía, contándole todos los chismes de la casa.
Peony had sat almost silent while Kueilan, her usual self, had chattered, lively and curious about all she saw and telling Peony the gossip in her own house.
Preparando la comida en la cocina de Patrick (una placa con doble quemador, un pequeño frigorífico Pullman en el suelo, un reducido fregadero de aluminio, un solo mostrador y armario) había charlado con él, radiante de placer y decisión.
Preparing the meal in Patrick's alcove kitchen (no stove, but a double-burner hot plate, a squat little Pullman refrigerator on the floor, a small aluminum sink, a single counter and cupboard) she'd chattered to him, glowing with pleasure and purpose.
verbo
No hay duda de que sus amigas habrán charlado sobre estas citas, y los detalles ya habrán llegado a la plaza del mercado.
No doubt her friends have prattled about these trysts of hers, and the details are all over the marketplace.
¿Subimos o nos separamos?, Porque la verdad es que ya hemos charlado más que suficiente esta noche de octubre, y aunque no te conozco lo suficiente bien como para mostrarme poético, te diré que mis nalgas se están congelando de tanto estar aquí.
Do we go up or do we part? Because we have prattled enough in this October night and frankly, although I don't know you well enough to be poetic, my ass is freezing standing here.”
Me informan que has charlado acerca del farthing, que es lo mismo que el liard, o sea la moneda de cobre, y has denigrado esa medalla augusta mediante la cual nos dan en el mercado la mitad de un cuarto de arenque salado.
They tell me that you have been prattling about the farthing, which is the same thing as the liard, and that you have found fault with the august medallion, for which they sell us at market the eighth part of a salt herring. Take care; let us be serious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test