Traduzione per "cantidad de plata" a inglese
Cantidad de plata
Esempi di traduzione.
Hijo, deberías ser una moneda, con la cantidad de plata que corre ahora por tus venas.
Son, you should be a nickel, amount of silver that is now coursing through your veins.
Ahora, con semejante cantidad de plata en juego, todos querían encontrar el porqué.
It would go that far and then, it would stop. Now, with that amount of silver at stake, everybody wanted to find out why.
La cantidad de plata que puse en la solución era muy pequeña... Microgramos.
The amount of silver that I put in the solution was tiny... micrograms.
Me imagino que estarás pensando que no hay cantidad de plata por la que valga la pena estar en un lugar como este.
‘I imagine that you are thinking that no amount of silver is worth being in a place like this.’
que, en la actualidad, la producción anual era de unas cuatrocientas toneladas de cobre, sin contar pequeñas cantidades de plata y de oro;
that nowadays the annual yield was about 400 tons of copper, beside small amounts of silver and gold;
Díaz, que empezó como peón para acabar siendo minero, había tenido un gran golpe de suerte al encontrar una inmensa cantidad de plata cerca de las montañas de Huachuca.
Diaz, a peon who became a miner, struck it rich and took an immense amount of silver out of the nearby Huachuca Mountains.
¿Estás de acuerdo en que esa cantidad de plata haría a cualquier hombre contemplar la posibilidad de una traición, especialmente con un canalla dado a la perfidia y la rapacidad como Beón?
Do you not agree that amount of silver would make any man contemplate treachery, more especially such a naturally perfidious and rapacious rogue as Beon?
—Ese mono avariento, saqueador de provincias, está tan convencido de su propia importancia que ni siquiera se dará cuenta de la cantidad de plata que ha robado a nuestro señor.
"That money-infected province grabber is so filled with his own importance, he won't even notice the amount of silver he'll have stolen from our Master.
Zadig Bey dice que su fortuna alcanza los treinta millones de reales de a ocho… ¿Te lo imaginas, mi querida Puggly? ¡Si fundiéramos toda esa cantidad de plata, tendrías una masa más pesada que doce mil personas juntas!
Zadig Bey says that his fortune amounts to thirty million Spanish dollars – can you imagine, Puggly dear, if you were to melt that amount of silver, you would have a lump that would outweigh twelve thousand people!
Ese hombre, un tal señor Kimber, había asegurado al capitán Aubrey que la escoria de las minas de plomo que había en sus tierras podría producir más plomo y, además, mediante un procedimiento que sólo él conocía, una asombrosa cantidad de plata, lo que permitiría obtener grandes beneficios con un pequeño desembolso inicial. Sin embargo, las tres últimas cartas que le había enviado su esposa y que Jack había recibido en las Indias Orientales, antes de ser capturado por los norteamericanos en su viaje de regreso a Inglaterra, no hablaban de beneficios sino de acciones poco claras que Kimber había realizado sin autorización y la inversión de grandes sumas en la construcción de caminos, la excavación de profundos pozos, herramientas para trabajar en las minas, una máquina de vapor… Estaba ansioso porque aquello se aclarara y confiaba en que así fuera, porque Stephen Maturin y Sophie no sabían nada de negocios y él, en cambio, tomó su decisión basándose en cifras y hechos concretos, no por intuición, y conocía mejor que ellos el mundo que les rodeaba.
This man, a Mr Kimber, had promised Jack that the disused lead-mines on his land could be made to produce not only more lead but also a surprising amount of silver by a process known to Mr Kimber alone, thereby yielding a very handsome return indeed upon the initial outlay; yet the last letters that Captain Aubrey had ever received from his wife, far away in the East Indies, before he was captured by the Americans on his return voyage to England, had spoken not of yield, not of profit, but of obscure unauthorized doings on the part of Kimber, of very heavy new investments in roads, mining-equipment, a steam-engine, deep-sunk shafts ...He longed to have this clarified; and he was tolerably confident that it would be clarified, for whereas Sophie and Stephen Maturin understood nothing of business, Jack had based his opinion upon solid facts and figures, not mere intuition: in any case, he had a far greater knowledge of the world than either of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test