Traduzione per "basado principalmente" a inglese
Basado principalmente
Esempi di traduzione.
based mainly
El informe puede consultarse en árabe, francés e inglés y contiene un análisis del gasto público desde una perspectiva de género y basado principalmente en indicadores de resultados.
It was available in Arabic, French and English and contained a gender analysis of public expenditure, based mainly on performance indicators.
La OACI tiene una política de ascensos limitada, basada principalmente en la antigüedad y la proximidad de la edad de jubilación.
ICAO has a limited personal promotion policy based mainly on seniority and proximity to retirement age.
Todos los países del istmo centroamericano adoptaron políticas económicas basadas principalmente en la liberalización comercial y financiera, la privatización y una cierta austeridad en las finanzas públicas.
All countries in the Central American isthmus adopted economic policies based mainly on trade and financial liberalization, privatization and a certain austerity in public finance.
Es importante, además, alentar la presentación de resoluciones cortas, directas y basadas, principalmente, en elementos nuevos.
It is also important to encourage the submission of short and concise draft resolutions, based mainly on new elements.
c) Implementar reformas impositivas ecológicas basadas principalmente en la experiencia de los países europeos.
(c) Ecological tax reforms, based mainly on the experience of European countries.
La igualdad de género se ha basado principalmente, desde hace mucho tiempo, en la jurisprudencia del Tribunal Común de Justicia de las Antillas Neerlandesas y Aruba.
Gender equality has long been based mainly on the case law of the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and Aruba.
La División, basada principalmente en Copenhague, supervisa las adquisiciones del UNICEF y dirige un gran almacén central.
The Division, based mainly in Copenhagen, oversees procurement for UNICEF and operates a large central warehouse.
El capítulo presentará brevemente la elaboración de una datación histórica basada principalmente en algoritmos no paramétricos, junto con una breve descripción del algoritmo propuesto.
The chapter will briefly present the construction of a historical dating based mainly on non-parametric dating algorithms, together with a short description of the proposed algorithm.
Tras un juicio sumario, al parecer basado principalmente en confesiones obtenidas por la fuerza, habían sido sentenciados en junio de 2010 y condenados a diez años de prisión.
Following a summary trial, reportedly based mainly on forced confessions, they had been found guilty in June 2010 and sentenced to ten years imprisonment.
El componente civil, también basado principalmente en Naqoura, presta apoyo a la Fuerza.
Support to the Force is provided by a civilian component based mainly in Naqoura.
Como el tío Leo y el tío Tony eran bajitos su amistad se ha basado principalmente en competir.
Since uncle Leo and uncle Tony were small... their friendship has been based mainly on competition.
El entusiasmo de Kortner, estaba basado, principalmente, en poder robar.
Kortner's enthusiasm, of course, was based mainly on larceny.
-bueno, dad, agradezco su preocupación, Y su crítica a todo lo que he hecho nunca en mi vida, pero voy a estar de acuerdo cortesmente con usted, basado principalmente en la realidad que vestirse como un traficante de drogas.
- Well, dad, I appreciate your concern, and your criticism of everything I've ever done in my life, but I'm Gonna have to politely disagree with you, based mainly on the fact that you dress like a drug dealer.
Entre 1535 y 1536, Miles Coverdale publicó una Biblia inglesa basada principalmente en Tyndale, con lecturas adicionales de la Vulgata y del alemán.
In 1535–1536, Miles Coverdale issued an English Bible based mainly on Tyndale, with additional readings from the Vulgate and the German.
Su relación con el dueño de la casa estaba basada principalmente en la transmisión de habilidades técnicas en la lengua griega, como la gramática y la sintaxis del discurso, la importación de la voz y la destreza en recitar y citar los grandes autores con el debido énfasis y la habilidad de comunicación.
His relationship with the master of the house was based mainly on his imparting instruction in the technical skills required for speaking the Greek language, such as grammar and syntax, the correct pitch required for public discourse, the ability to cite the great authors with due emphasis.
Es probable que el crecimiento económico prosiga impulsado por la industria del turismo, que está basada principalmente en la isla Providenciales.
Economic growth is likely to continue, driven by the tourist industry which is based primarily on the island of Providenciales.
Los modelos económicos actuales basados principalmente en las estrategias de privatización no incluyen la responsabilidad de satisfacer las necesidades básicas de la población.
Current economic models based primarily on privatization strategies do not include accountability in terms of meeting people's basic needs.
La Guardia Nacional estará basada principalmente en Kabul y se encargará de vigilar el Palacio Presidencial y los ministerios.
The National Guard will be based primarily in Kabul and will be responsible for guarding the Presidential Palace and the ministries.
El aumento de los reembolsos de gastos de años anteriores y de los ingresos varios está basado principalmente en los resultados registrados en la Sede en 2012.
The increases in the refund of previous years' expenditures and miscellaneous income are based primarily on the actual performance at Headquarters in 2012.
El Mediador Principal Conjunto, basado principalmente en El Fasher, encabezará el Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación.
The Joint Chief Mediator, based primarily in El Fasher, will head the Joint Mediation Support Team.
Los dirigentes de Azerbaiyán tuvieron que elaborar y aplicar una estrategia viable de recuperación económica basada principalmente en los recursos nacionales, tanto humanos como naturales.
105. The leadership of Azerbaijan had to devise and carry out a viable strategy for economic recovery based primarily on domestic resources, both human and natural.
También reitera su inquietud por la tasa sumamente elevada de condenas basadas principalmente en confesiones.
It also reiterates its concern about the extremely high conviction rate based primarily on confessions.
Por lo tanto, las condenas no están "basadas principalmente en confesiones".
Therefore, convictions are not rendered "based primarily on confessions".
Estos procesos ayudarán a reducir la presión sobre el medio ambiente mediante la aplicación de métodos basados principalmente en el aumento de la productividad y los beneficios económicos para las empresas.
Those processes would help to reduce the burden on the environment through the application of methods based primarily on productivity enhancement and economic benefit to companies.
La vaguedad de sus alegaciones, basadas principalmente en rumores y especulaciones, anula cualquier pretensión de abordar acusaciones concretas.
Any attempt to address specific charges was frustrated by the vagueness of his allegations, which were based primarily on rumour and speculation.
Entonces, la evaluación de inversión en innovación esta basada principalmente en...
So the valuation of investments in Innovation is based primarily on...
Los peces escogen a sus compañeros basados principalmente en las gradaciones del color.
Fish choose their mates based primarily on colour gradations.
Esta es una obra de no ficción basada principalmente en los relatos de Abdulrahman y Kathy Zeitoun.
NOTES ABOUT THIS BOOK This is a work of nonfiction, based primarily on the accounts of Abdulrahman and Kathy Zeitoun (pronounced “Zay-toon”).
[6] ¿Quiénes son los mejores y los peores médicos de urgencias?: esta sección está basada principalmente en el trabajo de Mark Duggan y Steven D.
WHO ARE THE BEST AND WORST DOCTORS IN THE ER?: This section is based primarily on Mark Duggan and Steven D.
[5] El hombre que arregla hospitales: esta sección está basada principalmente en entrevistas de los autores con Craig Feied y otros miembros de su equipo, incluido a Mark Smith.
THE MAN WHO FIXES HOSPITALS: This section is based primarily on author interviews with Craig Feied as well as other members of his team, including Mark Smith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test