Traduzione per "atar el nudo" a inglese
Atar el nudo
Esempi di traduzione.
" Así al final, se decidió para atar el nudo?"
"So finally, you decided to tie the knot?"
Deseoso de atar el nudo, ¿no?
Eager to tie the knot, huh?
Ayúdanos a atar el nudo.
Help us tie the knot. Oh!
¡Por fin voy a atar el nudo!
So, finally I am going to tie the knot! .
Aunque algo duro para hacerle atar el nudo.
Keen as mustard to tie the knot, though.
¿Estás seguro de que quieres atar el nudo?
You're sure you want to tie the knot?
No te preocupes, yo ataré el nudo ...
Don't worry, I'll tie the knot...
Fast Eddie insinuó que podría querer atar el nudo.
Fast Eddie hinted he might wanna tie the knot.
Sita es el momento de atar el nudo.
Sita its time to tie the knot.
Así pues, no había podido atar el nudo de la horca, ni asegurar la cuerda a la barandilla del balcón.
Which simply wouldn't've let him tie the knot in his hangman's noose or secure the rope to the balcony railing.
Supongo que lo que le estoy diciendo es que si la insulta voy a atar un nudo con sus tejanos de Ralph Lauren.
I guess I’m saying you shouldn’t call her names, or I will tie a knot in your Ralph Lauren jeans.”
—pregunté deslizando la vaina del 22 en la silla y mirándome las manos, asentando el pulso para poder atar el nudo.
I said, lashing the .22 scabbard onto the saddle, making my eyes look at my hands, making my hands steady so I could tie the knot.
Todo marinero que se precie sabe atar ese nudo, y antes de que tu amigo navegara en submarino, se crio navegando con su padre, un pescador que faenaba en el mar Adriático seis meses al año. —Miró a Wyatt—.
“Every sailor worth his salt knows how to tie that knot. And before your friend here was on submarines, he grew up sailing with his father, who was a fisherman working in the Adriatic Sea six months out of the year.” He looked at Wyatt.
Ahora daba la impresión, mientras miraba fijamente a su compañero, cuya voz temblaba sobremanera, de que él pretendía atar el nudo en su dañado corazón (demasiados cigarrillos), cerrar el círculo de su vida solo, lo cual sinceramente era una ofensa.
Now it seemed, staring at her companion, whose voice was shaking all over the place, that in his damaged heart (too many cigarettes) he wanted to tie the knot, to close the circle of his life alone, which frankly was an affront.
Sí, amigos, es verdad, los rumores que habéis oído son absolutamente verdad, yo y Ginny Dick vamos a atar el nudo esta noche, en ceremonia oficiada por el reverendo J. Marvin Pratt… —¿De verdad otra vez? ¡Vaya tela con Love! ¡Así se hace, Dud!
Yep, folks, it’s true, them rumors you been hearin’ is absolutely true, me and Ginny Dick is a-gonna tie the knot tonight, Bishop J. Marvin Pratt presiding—” Not again? Hooray for Love! Way to go, Dud!
tying the knot
- Nuestro Dean va a atar el nudo.
- Our boy Dean here is tying the knot.
Bueno, ¿han pensado al menos de atar el nudo?
Well, have you at least talked about tying the knot?
Estamos pensando en atar el nudo.
We're thinking of tying the knot.
¿El pelotón de fusilamiento? —Halder terminó de atar el nudo, dio un paso atrás y movió la cabeza, muy serio—.
Face a firing squad?' Haider finished tying the knot, stepped back, and shook his head solemnly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test