Esempi di traduzione.
Cuando cese la violencia continuarán las negociaciones.
Once the violence ended, the negotiations would be resumed.
Recomendó el cese de ese estado de emergencia y la promulgación de la Constitución.
It recommended an end to this state of emergency and the promulgation of the Constitution.
No habrá paz mientras no cese la violencia.
There could be no peace until there was an end to violence.
- Pida el cese de los hostigamientos contra los opositores políticos.
— To request an end to the legal harassment of political opponents.
Ajuste por obligaciones al cese en el servicio carentes de financiación
Adjustment for unfunded end-of-service liabilities
Se sirvieron las copas y volvieron a brindar. —Por que cese la maldición —dijo Margarete. —Por que cese la maldición —repitieron los demás.
They filled their glasses and clinked them again. “To the end of the curse,” said Margarete. “To the end of the curse,” the others repeated.
Tendremos que regresar a los túneles antes de que cese la tormenta.
We’ll need to be getting back to the tunnels before the storm ends.”
Montarán un laboratorio en cuanto cese la lluvia.
“They can lift in a laboratory as soon as the rain ends.”
— Queremos un cese inmediato a la brutalidad policial —recito— y al
“‘We want an immediate end to police brutality,’”
Amenazarías con fulminante cese de carrera a las estarletas hablantinas.
You’d threaten talkative starlets with a sudden end to their careers.
Es el cese de esa existencia lo que nos trae aquí.
It is cessation of existence that concerns us here.
Es un símbolo del cese de la persecución, ¿lo ves?
Symbolic of the cessation of persecution, do you see?
–El cese de niñerías –anunció la voz del cilindro–.
“The cessation of childishness,” the cylinder’s voice announced.
El Buda estaba preocupado sencillamente por el cese del dolor.
The Buddha was concerned simply with the cessation of pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test