Traduzione per "únicos héroes" a inglese
Únicos héroes
Esempi di traduzione.
No eres el único héroe de la familia.
You're not the only hero in the family.
Mis hombres que murieron son héroes, son los únicos héroes.
My guys that died that night are the heroes. [ Sobbing ] They're the only heroes.
Nuestro único héroe, era el vecino de enfrente.
Our only hero was the neighbour from across the way.
Por supuesto, el único héroe en Londres es Flecha Verde.
Of course, the only hero in London is Green Arrow.
Tyler Brody no fue el único héroe que perdí hoy, señor.
Tyler Brody was not the only hero I lost today, sir.
¿Te crees el único héroe del mundo?
You think you're the only hero in the world?
Y no soy el único héroe en esta habitación.
And I'm not the only hero in this room.
¡Los únicos héroes en esta ciudad son los héroes muertos!
The only hero in this town is a dead one!
¡No eres el único héroe de Serbia!
You're not the only hero in Serbia!
Seré el único héroe de los Seis Reinos.
I shall be the only hero of the Six Realms.
—preguntó burlón—. ¿Eres tú el único héroe del juego?
he sneered. “You the only hero allowed in the game?”
Él fue el único verdadero héroe del incendio. El único héroe.
He was the real hero of the fire, the only hero.
Por desgracia, los únicos héroes que conocía eran esos deslumbrantes personajes de sus libros.
Unfortunately, the only heroes she'd ever known were those dashing figures she'd read about.
—replicó Garry, con amargura El único héroe allá, en El Paso, es ese tripudo que ha conseguido llenar bien la cartera.
returned Garry bitterly. “The only hero at the Pass is the potbellied guy with the dough.
Lo que tenéis que hacer es concentraros en encontrar a esa pobre chica, no en juzgar a un hombre que puede que sea el único héroe de esta historia.
What you need to do is concentrate on finding that poor girl-not on prosecuting a man who may be the only hero in all this.
Te hablo del único héroe que conozco de ese lugar, que sigue palpitando, aunque hayan pasado nueve siglos.
I’m talking to you about the only hero I know from that place, who still dwells within us, even after nine centuries.
—El capitán del Duende del Mar es un verdadero héroe popular —replicó Kensidan—, tal vez el único héroe reconocido por el pueblo de Luskan que no tiene a nadie que lo represente en los salones del poder.
“Sea Sprite’s captain is a true hero of the people,” Kensidan replied. “Perhaps the only hero for the people of Luskan, who have no one to speak for them in the halls of power.”
Owens y el «Bombardero Moreno» eran grandes héroes en nuestro mundo, pero ¿qué funcionario del Departamento de Educación del Olimpo blanco de Little Rock tenía derecho a decidir que esos dos hombres hubieran de ser nuestros únicos héroes?
Owens and the Brown Bomber were great heroes in our world, but what school official in the white-goddom of Little Rock had the right to decide that those two men must be our only heroes?
Algunas de las jóvenes starneitas más hermosas fueron arrancadas de sus hogares y trasladadas a la Torre del Zorro, donde las instalaron más bien ligeras de ropa; al cabo de diez días, llegó una carreta llena de albañiles para convertir el lugar en una fortaleza, y se iniciaron las habladurías sobre la misteriosa malignidad de los únicos héroes del Starn, las Zarpas de Taver.
A few of the best-looking young Starneir ladies were taken from their homes to Fox Tower and installed in scanty gowns there, a cart of stonemasons arrived a tenday later to rebuild it into a fortress, and talk about the hidden evil of the Starn's only heroes, Taver's Talons, began.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test