Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
23. La PRESIDENTA observa que una época de cambio sería una época apropiada para cambiar las actitudes.
23. The CHAIRMAN observed that a time of change would be an appropriate time to change attitudes.
En épocas difíciles, así como en épocas buenas, nuestros jóvenes siguen siendo nuestro mayor recurso.
In difficult times as well as in good times, our young people remain our greatest resource.
Era una época distinta, una época para hacer un montón de cosas.
It was a different time, a time for a lot of things.
—De antes de su época, señor Samson, de antes de la época de cualquiera…
‘Before your time, Mr Samson, before anyone’s time …’
sostantivo
las Naciones Unidas en una época de "gestión de los recursos
Secretariat in an era of "human resources management"
El nombre de nuestra época es, sin duda, el de la globalización.
Globalization is without a doubt the name of our era.
En esa época también había otras mujeres dirigentes políticas.
Other political leaders in this era were women.
El colonialismo es un anacronismo en una época de democratización y de internacionalización.
Colonialism was an anachronism in an era of democratization and internationalization.
Nuestra época es de interdependencia y de comunicación, es una época de eliminación de todas las barreras.
Our era is one of interdependence and of communication. It is an era of the lowering of all barriers.
La época de las detenciones ilegales ha pasado a la historia.
The era of illegal detentions was over.
Me encanta esa época... la literatura de esa época.
I love that era... the literature from that era.
sostantivo
El Ecuador vive, en efecto, lo que constituye no sólo "una época de cambios, sino también un cambio de época", por utilizar los términos del Presidente de la República.
Ecuador was currently experiencing what the Ecuadorian President had called "a period of change but also a change of period".
Pero hay diferencias innegables con aquella época.
There are, however, undeniable differences between that period and the present.
66. El islam se caracteriza por una preocupación por la búsqueda de la justicia, pero lo que es justo en una época se convierte en algo injusto en otra época si no evoluciona.
Islam was marked by a concern for seeking justice, but the justice of one period, if it were allowed to stagnate, became an injustice for another period.
El embalse recogía el agua, por gravedad, durante la época de los monzones, y posteriormente el agua se utilizaba para regar los cultivos de arroz durante las épocas secas.
The reservoir would collect water, with the help of gravity, during monsoonal periods. The water would then subsequently be used for rice irrigation during dry periods.
Comienza ahora una época en la que sólo interesan los resultados -- llega una época de consecuencias y elecciones decisivas.
In its place, we are entering a period in which only results matter -- a period of consequence and momentous choice.
464. El cuadro 34 indica la distribución de las viviendas disponibles en la Islas de Malta, por época de construcción (la época en que se completó la construcción para vivienda).
Table 34 shows the distribution of available housing stock in the Maltese Islands by period of construction (period in which the building was completed for habitation).
El pabellón de los botes contiene enmarcaciones de época.
The Boat Loft contains period marine craft.
sostantivo
Los granjeros no han podido plantar en octubre, la época de la siembra.
Farmers missed the October planting season.
Regresan a sus hogares sólo en la época de labranza.
They only come back home at the farming season.
En la época de lluvias el problema se agrava debido a que los caminos se vuelven intransitables.
Impassable roads in the wet season further compound this.
Esta actividad se realiza con continuidad en épocas de mayor utilización de servicios de transporte.
This is done continuously during seasons of heavy travel.
Algunas especies se congregan durante la temporada de desove y se dispersan ampliamente en otras épocas.
Some species aggregate during spawning season and are otherwise widely dispersed.
Hoy día, el mundo necesita entrar en una época de transformación, una época de buena administración.
The world today needs to usher in a season of transformation, a season of stewardship.
sostantivo
La época de la mundialización es la época de las Naciones Unidas.
The age of globalization is the age of the United Nations.
Nosotros creemos que la época en que los pueblos se ven beneficiados por nuestra buena voluntad como gobernantes, por nuestras buenas intenciones, es una época del pasado.
We believe that the age in which peoples benefited from the goodwill and good intentions of those in power is an age of the past, because it promoted a paternalistic and caretaking attitude.
Es pertinente plantearse si estamos ante un movimiento de pasaje de la "época de la píldora" a la "época del condón".
We may ask, indeed, whether we are in the midst of the shift from the "age of the pill" to the "age of the condom".
La mundialización es lo que define el espíritu de nuestra época.
Globalization defines the spirit of the age.
El flagelo de nuestra época es, sin duda, el terrorismo.
The scourge of our age, no doubt, is terrorism.
“Si se pregunta ahora si en este momento vivimos en una época ilustrada, la respuesta es: `No, pero sí vivimos en una época de ilustración'”
“If it is now asked whether we at present live in an enlightened age, the answer is: ‘No, but we live in an age of enlightenment’.”
La época de Pericles fue también la época de Fidias.
The age of Pericles was also the age of Phidias.
Aquellos Berol pertenecían a una época pasada, a una época oscura.
The Berols belonged to a dead age . a dark age.
sostantivo
El mundo ha perdido una personalidad internacional que ha marcado una época.
The world has lost an epoch-making international figure.
Para ello el instrumento ideal de acuerdo con el derecho internacional de la época era el tratado.
The ideal instrument for this, according to the international law of the epoch, was the treaty.
Tuvimos la suerte de haber nacido y vivido en una época umbral.
We had the luck to be born and to live during a threshold epoch.
Se distingue como una época por motivos prácticos.
It is distinguished as an epoch for practical purposes.
sostantivo
En lugar de dejar que el agua de lluvia se escurra de las tierras de cultivo y fluya hacia ríos escasamente utilizados, o bien dé lugar a inundaciones perjudiciales, la escorrentía puede capturarse en cierta medida por medio de técnicas sencillas durante la época de precipitaciones intensas y utilizarse posteriormente como complemento del riego en los períodos de sequía.
Instead of letting the rainwater wash away from the crop fields and feed into poorly used rivers or create damaging floods, it can be captured -- to some extent -- as runoff by simple technologies during intensive rainfalls, and thereafter used for supplemental irrigation during dry spells.
Además, los países que han pasado por épocas de gran crecimiento muy a menudo no han podido mantenerlo.
19. In addition, countries that have experienced spells of strong growth have very often failed to sustain it.
Un hombre tan guapo como tú no debería tener una época de sequía.
A handsome man like you should never have a dry spell.
En mi época, una mujer de buena figura no tenía que saber ortografía.
In my day, a woman with a good figure didn't have to spell.
Bien, Dug, es posible que estés pasando por una época de sequía.
Well, Doug, it's possible you're simply going through a dry spell.
Es una tía que te tiras para acabar con una época de sequía, tío.
It's just a chick you bang to end a dry spell, man.
No gran cosa, pero suficiente para superar la época de frío.
Not a lot, but enough to allow it to survive the next cold spell.
Incluso antes de la pubertad había pasado épocas de crisis que les tenían muy preocupados.
Even before puberty she was subject to disconsolate spells that had them worried.
Justo, justo, como una larga lluvia en la época en que se planta el arroz.
“Like a long spell of rain right after you plant rice.”
Tuve dos épocas de profunda depresión en aquellas seis semanas.
I had two deeply depressed spells in those six weeks.
—Es sólo una frase especial…, un conjuro, como será llamado unos pocos siglos después de vuestra época.
"It's just a special phrase -- a spell, it might be called a few centuries after your day.
sostantivo
En la época en que se utilizaba, este término se refería únicamente a un dispositivo utilizado para limitar el movimiento de la persona sobre el suelo.
When the term leg lock was currently used, it referred solely to a grip used to restrain a person on the ground.
Algunos Territorios eran tan pequeños que no podrían subsistir, aun en las condiciones de esta época.
Some Territories were too small to be viable, even by today's terms.
Si recuerdo correctamente solían llamarnos radicales en nuestra época.
If I'm correct, the term "radical" was applied to us in our day.
Hannah y yo, en esta época, estábamos en óptimos términos.
Hannah and myself were by this juncture on the most cordial terms;
—Pero tú y Vibecke erais íntimos de la época de estudiantes.
But you and Vibecke had been on intimate terms since university.
No un hospital como nosotros utilizaríamos el término, entiéndame, no en aquella época.
Not a hospital as we'd use the term, you understand, not back then.
Para utilizar un término de otras épocas, era considerado un invertido. No un «gay».
He was considered, to use a term from the past, an invert. Not a “gay.”
Barney no había vuelto a escuchar aquel término desde la época universitaria;
Blammed. He hadn’t heard that term since college;
Además poseía lo que en esa época se llamaba «la mirada hipocrática».
He had what was in those days termed a hippocratical expression of face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test