Traduzione per "y luego recordé" a francese
Esempi di traduzione.
Qué nombre tan bonito. Y luego recordé que era poeta.
Quel nom parfait. Puis je me suis souvenu qu’il avait été poète.
Luego recordé que ellos hablaban con… hablaban para el Imperio de los Amos de la Noche.
— Puis je me suis souvenu qu’ils parlent avec – parlent pour même – l’empire des goules.
Luego recordé que aquel era la gran festividad de su culto.
Puis je me suis souvenue que cette fête était le grand jour saint de son culte.
Y luego recordé algo más, algo que me dijo Jimmy DeWitt en el otoño de aquel año.
Et puis je me suis souvenue d’un détail, d’une histoire que Jimmy DeWitt m’avait racontée à l’automne, cette année-là.
Luego recordé lo que mi padre me había dicho, que era mejor no pensar demasiado en las cosas sobre las que no podemos hacer nada.
Et puis je me suis souvenu de ce que mon père m’avait dit, qu’il fallait arrêter de penser aux choses qui ne dépendaient pas de nous.
luego recordé que ya no era sagrada, y dejé que Dios me tocara. Habló y gesticuló.
puis je me suis souvenue que je n’étais désormais plus vraiment sacrée, et j’ai laissé Dieu me toucher. Il s’est mis à parler et à gesticuler.
Luego recordé que ya había conocido el miedo, cuando el anciano me enseñó a sobrevivir en aquel lugar en que me encontraste.
Puis je me suis souvenu d’avoir déjà connu la peur, quand l’Aîné m’apprenait à survivre dans cet endroit où tu m’as trouvé.
Luego recordé las estrictas órdenes de nuestro señor: nuestra esperanza descansa por completo en que hemos convencido a esas razas demoníacas de que somos tan sabios como ellos.
Puis je me suis souvenu des ordres stricts de notre Seigneur : notre espoir pour l’instant repose tout entier sur le fait que nous avons convaincu ces races de démons que nous sommes aussi savants qu’eux.
—Estaba en un callejón sin salida. Luego recordé lo que el agregado había dicho acerca de que la comunidad alemana era dirigida por unos cuantos hombres poderosos. Fui a una librería alemana y le pregunté al empleado por las casas.
— J’étais coincé. Et puis je me suis souvenu de ce qu’avait dit l’attaché à propos de cette communauté. Je suis allé dans une librairie allemande et un employé m’a renseigné sur le style « bavarois ».
Qué nombre tan bonito. Y luego recordé que era poeta.
Quel nom parfait. Puis je me suis souvenu qu’il avait été poète.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test