Traduzione per "tocar la campana" a francese
Esempi di traduzione.
Lo que hiciste fue tocar la campana para anunciar que la cena estaba servida.
C’est comme si tu avais sonné la cloche du dîner, voilà.
Recordé que de pequeña me encantaba que baba me cogiera por las axilas y me levantara para tocar la campana.
Je me souviens de mon ravissement quand j’étais petite et que Baba me soulevait pour que je sonne la cloche.
—Usted es el bedel, el que se encarga de tocar la campana. No es realmente profesor y, aun así, cada año apruebo la propuesta de nombrarlo profesor modélico y le entrego su certificado y el dinero del premio. No ejecutar las instrucciones que le estoy dando, en calidad de director del departamento de Educación, supone una ofensa muy grave. De pie, junto a la puerta de la escuela, el abuelo guardó silencio. Pensó cómo cada año el profesor de Matemáticas y el de Lengua querían presentarse al nombramiento y cómo, al no ceder ninguno de los dos, era siempre su nombre el que se proponía a las autoridades del condado. Cuando aprobaban la propuesta, el abuelo acudía a recibir el premio.
— Professeur Ding, tu sonnes la cloche et gardes l’entrée de l’école, mais chaque fois que l’école t’a proposé comme instituteur modèle, j’ai toujours soutenu la proposition. A chaque fois, cela t’a permis de recevoir un diplôme d’honneur et de toucher une prime. Si, maintenant, tu refuses de remplir la mission que, moi, directeur du bureau de l’éducation, je te confie, cela signifiera que tu n’éprouves pour moi que du mépris. Debout devant la grille, mon grand-père ne trouvait rien à répondre. Il se rappelait que c’était lui et non les deux instituteurs titulaires qui avait toujours été nommé instituteur modèle, qui était allé au chef-lieu de district chercher son diplôme et toucher sa prime. Elle n’était pas très élevée mais elle lui avait, à chaque fois, permis d’acheter deux sacs d’engrais.
—Para tocar las campanas de Shoredan.
— Pour sonner les cloches de Shoredan.
Salió para tocar las campanas.
Il est allé sonner une cloche.
La había llevado a tocar las campanas y eso era todo.
Il l’avait fait venir pour sonner les cloches, point final.
Me imagino que tocar las campanas es lo mismo.
Sonner les cloches doit produire le même effet. 
Estaba muy contento, se puso a tocar una campana.
Il était tout content, il se mit à sonner une cloche.
Se quedó sordo de tocar las campanas, pero no es mudo.
Il est devenu sourd à sonner les cloches. Il n’est pas muet.
«Debiste tocar la campana» le dice a Esteban.
“Tu aurais dû faire sonner la cloche”, elle dit à Esteban.
—Creo que deberías tocar la campana, Claudia.
— Peut-être devrais-tu faire sonner la cloche, Claudia.
Y, desde la enfermería, en donde me despertaba, oía tocar la campana para los otros.
Et, de l’infirmerie où je me réveillais, j’entendais sonner la cloche pour les autres.
– Bueno… ahora ya podemos tocar la campana para llamar a todos a cenar…
— Bon… eh bien on va pouvoir sonner la cloche
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test