Esempi di traduzione.
Pero toda la esperanza de América está contenida en esas palabras: sort of.
Mais tout l'espoir de l'Amérique tient dans ces quelques mots : sort of.
Después suspiró y añadió: —Le sort de mon fils est en vos mains.
Ah ! ma bonne, ma bonne, le sort de mon fils est entre vos mains.
Y aquí está su verso: Ma l’oumo grida dovunque la sorte d’una patria.
Et voici le vers en question : « Ma l’ommo grida dovunque la sorte d’una patria.
Abrí el libro al azar: «—¿Confianza? —dijo él. Y la voz de Geoff la golpeó como un latigazo…». En ese instante volvió Jones con dos cervezas. Dejé el libro y dije con innecesario embarazo: —Sortes Virgilianae. —Sortes ¿qué?
Je l’ouvris au hasard. « Confiance ?… La voix de Geoff la frappa comme un coup de fouet… » Et Jones revint alors, portant deux bières blondes. Je reposai le livre et dis avec une gêne inutile : Sortes Virgilianæ. — Sortes quoi ?
pero, como las sortes Virgilianae no siempre funcionan, me vi enfrentado a Los últimos días del doctor Donne.
J’ouvris de nouveau au hasard le Havresac, mais les Sortes Virgilianae, ça ne marche pas à tous les coups, et je me trouvai confronté aux Derniers Jours du docteur Donne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test