Traduzione per "sin pelos" a francese
Esempi di traduzione.
Para empezar no tenía pelos, ni en la cabeza ni en el pecho.
Il était imberbe, et chauve, et n’avait pas un poil sur la poitrine.
¡Los treinta y nueve!… Si la Inmortalidad hubiera tenido pelos —normalmente es calva— se los hubiera arrancado.
Les trente-neuf!… Si l'Immortalité avait eu des cheveux-mais elle est généralement chauve-elle se les serait arrachés…
¿El ojo de un tritón, una pata de rana, unos pelos de murciélago, una lengua de perro?
Un œil de triton, une palme de grenouille, du poil de chauve-souris, et une langue de chien ?
El hombre era calvo y sólo por encima de las orejas le brotaban mechones de pelos blancos.
L'homme était chauve avec seulement, au-dessus des oreilles, deux touffes de cheveux blancs et hirsutes.
Siempre tuvo la paranoia de volverse calvo… solía contar cada día los pelos que encontraba en el peine.
Lui qui avait une peur bleue de devenir chauve… Il comptait tous les jours les cheveux dans son peigne.
Estaba prematuramente calvo en la parte superior de la cabeza y tenía las cejas negras, muy pobladas, cuyos pelos estaban erizados como los de un cepillo.
Il était prématurément chauve, et possédait une paire de sourcils noirs qui se tenaient tout droits ;
En el centro del gentío había un hombre flaco y calvo, con un manojo de pelos largos bajo la barbilla puntiaguda.
On voyait au milieu de la foule un grand escogriffe chauve au menton orné d’une barbe pointue.
—Nos llevamos bien —dijo Avram, quitándose la gorra de cuero y ordenándose los cuatro pelos que le quedaban—.
— On a de bonnes relations, dit Avram en ôtant sa casquette de cuir pour recoiffer sa mèche sur son crâne chauve.
En la entrada de la casa de juego había un hombre sentado, calvo, en camiseta de tirantes, con montones de pelos negros en los hombros.
À l’entrée du cercle était assis un homme chauve en maillot de corps ; on voyait des touffes de poils noirs jaillir de ses épaules.
No presenta huellas de pelos, pero no porque el señor Glass se haya quedado prematuramente calvo, sino porque nadie se lo ha puesto.
Vous n’avez trouvé aucun cheveu dessus non parce qu’il avait été porté par le chauve Mr Glass, mais parce qu’il n’a jamais été porté par personne.
-¿Los mismos pelos que qué pelos?
— Les mêmes poils que quels poils ?
Esos pelos rubios tal vez fueran pelos de conejo.
Les poils clairs, c’était peut-être des poils de lapin.
¿Qué problema hay con esos pelos?
Quel est le problème avec ces poils ?
- Hablabas de los pelos.
— Tu parlais des poils.
Sin pelos en las rodillas.
Pas un poil sur les genoux.
Los pelos de su bigote.
Les poils de sa moustache.
¡Arránquele los pelos!
Arrachez-lui les poils !
Pelos —contestó ella.
– Des poils, répondit-elle.
¿Qué era el montón de pelos?
Qu’est-ce que c’était que ce monticule de poils ?
Tienen menos pelos que mi mujer.
Ils sont plus glabres que ma femme.
a un lado los norteamericanos, con sus bermudas y sus piernas de pelos ralos;
d’un côté les Américains, en bermuda et mollets glabres ;
No tenía pelos en las piernas y las manos se le habían llenado de manchas, pero sus hombros seguían fuertes.
Ses jambes étaient glabres, ses mains tachées, mais ses épaules restaient puissantes.
Depilatorios tales como el halawa le mantenían el cuerpo libre de pelos, y hasta las manos y antebrazos.
L’usage de pommades épilatoires telles que le halawa laissait tout son corps glabre, y compris ses mains et ses avant-bras.
La cosa se lanzó sobre Beaver como una serpiente, dándole un latigazo con el bulto, mientras la cola sin pelos se quedaba enroscada en el marco de la puerta.
La bête frappa en coup de fouet comme un serpent, nodule en avant, sa queue glabre agrippée au jambage de la porte.
no era que se afeitasen, sino que no tenían pelos en la cara, como las mujeres. Pero no eran eunucos, no, las mozas que les dieron pronto tuvieron que sentarse con cuidado, je, je.
ils n’avaient pas besoin de se raser, entends bien : les hommes étaient glabres comme des femmes. Mais ce n’étaient pas des eunuques, oh ! que non – les femmes qui cherchaient leur compagnie avaient ensuite du mal à s’asseoir, hé-hé-hé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test