Traduzione per "requerir en" a francese
Esempi di traduzione.
La colina, sin embargo, parecía requerir algo más de él.
Mais celle-ci semblait exiger de lui quelque chose de plus.
Debe de requerir gran habilidad, paciencia y tiempo.
Cela doit exiger à la fois beaucoup de patience et de temps.
No estaba en la naturaleza de Calis maldecir al destino o requerir algo de los dioses.
Il n’était pas dans la nature du demi-elfe de maudire le destin ou d’exiger quoi que ce soit des dieux.
¡El senatusconsultum ultimum me autoriza a requerir tu ayuda, incluso contra tu voluntad!
Le sénatus-consulte me permet d’exiger ton concours, même contre ton gré !
Nada demasiado grave, pero sí lo suficiente para requerir un par de días de atención médica.
Rien de grave, mais quand même assez pour exiger quelques jours de soins.
Pero ese día está aún muy lejos y requerirá mucha más sabiduría de la que tenemos ahora mismo.
Mais ce jour est encore lointain, car il exige de notre part une plus grande sagesse que celle dont nous témoignons aujourd’hui.
Según me dijeron, es una situación completamente única, y requerirá los servicios de un especialista muy preparado.
On m’a assuré que la situation est absolument unique en son genre et exige les services d’un spécialiste tout à fait spécial.
Por otra parte, el encendérselas con un millar de religiones locales también podía requerir una notable facilidad de palabra.
En outre, se conformer aux rites funéraires d’un millier de religions devait exiger une aptitude exceptionnelle à l’expression orale.
Bueno, como futura maestra de Haxpen, requeriré de usted el primer baile en nuestra fiesta familiar de esta noche.
Eh bien, en tant que futur maîtresse de Haxpen, j’exige que vous m’accordiez la première danse ce soir.
una fatiga, un cansancio, y una pérdida de energía tales que incluso las tareas pequeñas parecían requerir un gran esfuerzo;
fatigue physique et nerveuse, perte d’énergie au point que la moindre tâche exige un effort considérable ;
Este asunto puede requerir cierta coordinación.
Nous aurons probablement besoin de coordination. 
No creo que vaya a requerir hoy sus servicios.
Il semble que je n’aurais finalement pas besoin de vos services aujourd’hui.
—Ya lo veréis. Vuestro encuentro podría requerir mis servicios.
— Vous verrez bien. Le choc de vos retrouvailles pourrait être tel qu’elle eût besoin de mes services.
– Descansando cómodamente, pero uno de ellos requerirá una operación quirúrgica importante.
— Ils sont confortablement installés, mais l’un d’eux a besoin d’une intervention chirurgicale majeure.
No mientras la cabeza de puente pueda requerir mis conocimientos.
Pas tant que la tête de pont pourrait encore avoir besoin de mes compétences.
—Como ya te he dicho, querido, voy a requerir unos pedazos de limón.
— Comme je l’ai dit, je vais avoir d’abord besoin de tranches de citron, très cher. »
Todo parecía requerir un buen trabajo de restauración; pero de cualquier modo era auténtico.
L’ensemble avait besoin d’être restauré, mais tout était authentique.
en caso contrario, sitúate en un lugar donde pueda requerir de ti resultados rápidos.
Autrement, installe-toi dans un endroit d’où tu pourras intervenir rapidement en cas de besoin.
Carter también le puso en contacto con ciertos amigos suyos que podían requerir sus servicios.
Carter parlait aussi de vous à certains amis susceptibles d’avoir besoin de vos compétences.
Alguien me dijo alguna vez que los millonarios suelen requerir ciertos servicios.
Quelqu’un, un jour, m’a dit que les milliardaires avaient besoin de gens à leur disposition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test