Traduzione per "ojos de aquellos" a francese
Esempi di traduzione.
A los ojos de aquellos que intentaban someter a Persia era un precedente peligroso.
Aux yeux de ceux qui cherchaient à assujettir la Perse, c’était un précédent dangereux.
Vemos lo mejor de nosotros mismos en los ojos de aquellos que nos aman; hay una belleza
Nous voyons le meilleur de nous-même dans les yeux de ceux qui nous aiment. Et la beauté réside parfois dans l’éphémère.
A los ojos de aquellos que intentaban seguirlo, se habría borrado y aparecido inmediatamente a la derecha de donde estuvo.
Aux yeux de ceux qui tentaient de le suivre, il avait dû se brouiller et apparaître juste à droite de l’emplacement où il venait de se trouver.
La pendiente era pronunciada, y aquel al que se veía en cabeza ponía los pies por encima de los ojos de aquellos que le seguían.
La pente était forte, et celui que l’on voyait en tête posait ses pieds au-dessus des yeux de ceux qui le suivaient.
y también en el sentido de que probablemente le divertía derramar por los suelos y desperdiciar el agua de la ciencia ante los ojos de aquellos que estaban sedientos de ella.
en ce sens aussi que, probablement, il s’amusait à verser à terre et à gaspiller l’eau de la science sous les yeux de ceux qui en étaient assoiffés.
A los ojos de aquellos que me observaban, me transformaba de pronto en un nieto que había maltratado a su abuela y que se sentía estúpido ahora que ésta se había fugado.
Aux yeux de ceux qui me regardaient, je me transformais subitement en un petit-fils qui avait maltraité sa grand-mère, et qui se sentait idiot maintenant qu’elle avait pris la route.
Por implicarse demasiado, se les condenó para siempre a ser sospechosos a los ojos de aquellos que no lo hicieron, o que no creyeron en ello, y quizá incluso a los ojos de la historia.
Pour avoir été trop impliqués, ils furent condamnés à être d’éternels suspects, aux yeux de ceux qui n’y étaient pas, ou qui n’y ont pas cru, et peut-être même aux yeux de l’histoire.
Fortalecida por la adversidad e instruida por la experiencia, soñaba con redimir mi honor ante los ojos de aquellos cuya opinión me importaba más que cualquier otra en el mundo. VI.
J’avais été éprouvée par l’adversité, instruite par l’expérience, et je brûlais de relever mon honneur aux yeux de ceux dont l’opinion pour moi était plus que tout au monde.
Se había sentado, cansada, debilitada por una larga meditación, por una de esas ensoñaciones en medio de las cuales la vida entera se yergue, se despliega ante los ojos de aquellos que presienten la muerte.
Elle s’était assise, lassée, affaiblie par une longue méditation, par une de ces rêveries au milieu desquelles toute la vie se dresse, se déroule aux yeux de ceux qui pressentent la mort.
A los ojos de aquellos que intentaban someter a Persia era un precedente peligroso.
Aux yeux de ceux qui cherchaient à assujettir la Perse, c’était un précédent dangereux.
A los ojos de aquellos que intentaban seguirlo, se habría borrado y aparecido inmediatamente a la derecha de donde estuvo.
Aux yeux de ceux qui tentaient de le suivre, il avait dû se brouiller et apparaître juste à droite de l’emplacement où il venait de se trouver.
La pendiente era pronunciada, y aquel al que se veía en cabeza ponía los pies por encima de los ojos de aquellos que le seguían.
La pente était forte, et celui que l’on voyait en tête posait ses pieds au-dessus des yeux de ceux qui le suivaient.
A los ojos de aquellos que me observaban, me transformaba de pronto en un nieto que había maltratado a su abuela y que se sentía estúpido ahora que ésta se había fugado.
Aux yeux de ceux qui me regardaient, je me transformais subitement en un petit-fils qui avait maltraité sa grand-mère, et qui se sentait idiot maintenant qu’elle avait pris la route.
Fortalecida por la adversidad e instruida por la experiencia, soñaba con redimir mi honor ante los ojos de aquellos cuya opinión me importaba más que cualquier otra en el mundo. VI.
J’avais été éprouvée par l’adversité, instruite par l’expérience, et je brûlais de relever mon honneur aux yeux de ceux dont l’opinion pour moi était plus que tout au monde.
Se había sentado, cansada, debilitada por una larga meditación, por una de esas ensoñaciones en medio de las cuales la vida entera se yergue, se despliega ante los ojos de aquellos que presienten la muerte.
Elle s’était assise, lassée, affaiblie par une longue méditation, par une de ces rêveries au milieu desquelles toute la vie se dresse, se déroule aux yeux de ceux qui pressentent la mort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test