Traduzione per "murmurar" a francese
Esempi di traduzione.
Estuvo a punto de murmurar:
Il fut sur le point de murmurer :
Se limitó a murmurar:
Il se contenta de murmurer :
—Yo no murmuro nunca, murmurar es impropio de mí.
– Je ne murmure jamais, le murmure m'est étranger.
Empecé a murmurar: No, pero.
J’ai commencé à murmurer : Non, mais.
Cometió la torpeza de murmurar:
Il avait eu le tort de murmurer :
Nancy acabó por murmurar:
Elle finit par murmurer :
Amy había dejado de murmurar.
Elle avait cessé de murmurer.
—Es estúpido —lo oigo murmurar—.
— C’est idiot, murmure-t-il.
Le oí murmurar algo.
Je l’entendis murmurer quelque chose.
Al salir, se contentó con murmurar:
En partant, elle s’était contentée de murmurer :
Los rumores se alimentaban de otros rumores y, por primera vez desde que Aurenna saliera incólume del fuego, se empezó a murmurar que Camaban y Kereval se habían equivocado.
Ces rumeurs se nourrissaient d’elles-mêmes et, pour la première fois depuis qu’Aurenna avait échappé au feu, on chuchotait que Camaban et Kereval se trompaient.
Visitaba Cathallo y hablaba durante horas con Aurenna; tantas, que la gente empezó a murmurar sobre su relación, pero Haragg restó importancia a las maledicencias aduciendo que sólo hablaban del templo.
Il se rendait à Cathallo et discutait pendant des heures avec Aurenna, si longtemps que les gens commençaient à cancaner, mais Haragg dissipa ces rumeurs, affirmant que seule la construction du temple les préoccupait.
Al igual que en los Llanos Ardientes, Eragon observó que la mente de Murtagh daba la sensación de contener multitud de mentes, como si un confuso coro de voces murmurara por debajo del caos de los propios pensamientos de Murtagh.
Comme pendant leur duel dans les Plaines Brûlantes, Eragon remarqua que l’esprit de son adversaire grouillait d’une foule de voix, rumeur confuse qui servait de fond sonore au désordre de ses pensées.
También tenía una vaga conciencia, sintiendo un horror muy distinto, de las viejas e incesantes voces de los clientes, que reclamaban atención en el mostrador, llamándola, y del bajo y murmurare zumbido del trenecito, del torbellino que se acercaba y la separaba de la mujer.
Avec un sentiment d’effroi différent, elle percevait aussi, à présent, la rumeur familière de la clientèle qui réclamait son assistance, qui la réclamait, et le bourdonnement plus lointain du petit train, le tumulte qui se refermait sur elle et la séparait de la femme qui s’éloignait.
mientras, los ojos brillantes de la multitud se fijaban en los suyos, opacos, en tanto que el parloteo de las mujeres iba en ascenso. Entonces empezó el silencio, la multitud dejó de murmurar, tanto los hombres de los lugares más altos como los de los sitios de honor hicieron un silencio mortal y embrutecedor.
ceux qui avaient de bons yeux en faisaient profiter les autres ; les femmes indignées chuchotaient de leurs voix aiguës et sifflantes ; une sourde rumeur descendait les gradins comme une mer qui se retire ; enfin, sur les sièges d’honneur, régnait le lourd silence de la stupéfaction.
A su regreso notó que los comentarios habían disminuido en la ciudad, y, en efecto, pese a ciertos rumores que aún circulaban sobre risas fantasmales que resonaban en la casa desierta, rumores que duraron casi tanto tiempo como el propio edificio, no se ha vuelto a murmurar acerca de las apariciones de la vieja Keziah o de Brown Jenkin desde que Gilman murió.
Il constata qu’on parlait beaucoup moins de spectres en ville, et en effet – malgré certaines rumeurs de ricanements fantomatiques dans la maison déserte, qui durèrent presque autant que le bâ- timent lui-même – on ne conta plus à mi-voix aucune autre ap- parition de la vieille Keziah ni de Brown Jenkin après la mort de Gilman.
En aquella pensión se hospedaba también una muchacha menuda y jovial, de aspecto avispado, no mayor de veinte o veintidós años ni exenta de atractivos, de quien los demás huéspedes solían murmurar. Ella no hacía nada que diera pábulo a las murmuraciones, pero tampoco salía al paso de éstas con su conducta: en la pensión se comportaba siempre con el máximo comedimiento, pero sus horarios eran por demás irregulares y, aunque vestía de un modo discreto y recatado, todos sabíamos que usaba ropa interior de fantasía, pues la lavaba en su cuarto y la oreaba en su ventana.
Là vivait une jeune fille qui ne devait pas avoir plus de vingt ou vingt-deux ans. Jolie, gaie, l’air éveillé, elle attirait toujours les commentaires des autres pensionnaires. Elle ne faisait rien pour provoquer ces rumeurs, mais ne les contredisait pas non plus. Pourtant, sa conduite était irréprochable : à la pension, elle était d’une extrême correction mais ses horaires étaient irréguliers et, bien que vêtue avec goût et discrétion, tout le monde savait qu’elle portait des sous-vêtements aguichants car elle les lavait dans sa chambre et les mettait à sécher à la fenêtre.
La violencia hizo que Cortez se despertara sobresaltado y que los guardas dejaran de murmurar entre ellos.
Le bruit de cet acte de violence réveilla Cortez et interrompit les conversations marmonnées des gardes.
También había sonido, un seco murmurar y un jolgorio casi líquido, de vez en cuando un chasquido ocasional y agudo.
Il y avait du bruit aussi. Un chuchotement ironique, un gloussement presque liquide, parfois un craquement sec.
Noel bajó un poco el cristal y sintió el aire frío de la noche en la cara y oyó murmurar el río junto a la carretera.
Nœl baissa un peu la vitre. Aussitôt, il sentit l’air froid sur son visage et entendit le bruit de la rivière qui longeait la route.
—La voz de Brett sonó baja, apenas audible por encima del chapotear de las olas y el constante murmurar y atusarse las plumas de las dos garzotas.
demanda Brett d’une voix sourde, à peine audible avec le bruit des vagues et les froissements de plumes incessants des deux couacs.
Acostumbrado a murmurar ante las porquerías que Shula encontraba en la basura, hizo los sonidos y ademanes necesarios pero repitió que Elya estaba muy mal.
Bien entraîné à marmonner son émerveillement devant les cochonneries que Shula récupérait dans les boîtes à ordures, il fit les bruits et les gestes de la main nécessaires, puis il répéta qu'Elya était très malade.
Con los ojos cerrados, comenzó a murmurar: «Tanto ruido… tanta sangre», mientras la enfermera le inyectaba un sedante en su brazo delgado y tembloroso. 51
Ses yeux se fermèrent, elle se mit à gémir : « Tout ce bruit… tout ce sang », tandis que l’infirmière injectait rapidement un sédatif dans son bras frêle et tremblant. 51
Oyó murmurar una exclamación, seguida del estrépito de platos de metal al tirar contra la mesa una bandeja, y luego, pasos que se retiraban precipitadamente y que pronto se perdieron a lo lejos.
Puis ce fut une exclamation étouffée, suivie d’un cliquetis de plats métalliques et du bruit d’un plateau qu’on jetait sur la table avec violence ; puis ce furent des pas précipités qui s’atténuèrent rapidement dans le lointain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test