Traduzione per "líneas y curvas" a francese
Esempi di traduzione.
Sus líneas son curvas y depuradas, su aerodinamismo perfecto.
Ses lignes sont courbes et épurées, son aérodynamisme parfait.
La orilla occidental se desarrollaba formando una línea ligeramente curva, y corría casi directamente hacia el Norte;
La côte occidentale se développait suivant une ligne légèrement courbe et courait presque directement vers le nord.
Todas las líneas eran curvas, huidizas, y ya era así cuando de niño iba a la escuela y en el recreo se sofocaba y perdía el aliento mucho antes que los demás.
Toutes les lignes étaient courbes, fuyantes, et il en était déjà ainsi quand, gamin, il allait à l’école et qu’à la récréation il s’essoufflait plus vite que les autres.
su caja semicircular, cubierta de adornos y dorados distribuidos en líneas graciosamente curvas, iba sostenida por una especie de puntal diagonal que rebasaba ligeramente el borde superior, en el que se sujetaba la mano del viajero cuando el camino era pedregoso, o la velocidad grande;
sa caisse, demi-circulaire, couverte d’ornements et de dorures distribués en lignes d’une courbe gracieuse, était soutenue par une sorte d’étançon diagonal dépassant un peu le rebord supérieur, et auquel le voyageur s’accrochait de la main lorsque la route était raboteuse ou l’allure de l’attelage rapide;
Bajo el rico colorido de su tez fresca, bajo el fuego de sus ojos, bajo la graciosa red de sus finos rasgos, de tantas líneas multiplicadas, curvas o rectas, pero puras y perfectamente trazadas, todas las emociones pueden permanecer secretas: entonces el rubor no revela nada, al colorear aún más unos colores ya tan vivos;
Sous le riche coloris de son visage frais, sous le feu de ses yeux, sous le réseau gracieux de ses traits si fins, de tant de lignes multipliées, courbes ou droites, mais pures et parfaitement arrêtées, toutes ses émotions peuvent demeurer secrètes : la rougeur alors ne révèle rien en colorant encore des couleurs déjà si vives ;
El cuerpo de ella era tan hermoso como él lo había imaginado: una estética pura de línea y curva, suavidad y lugares florales, ocultos.
Son corps était aussi adorable qu’il l’avait imaginé, un délice de lignes et de courbes, d’odeurs et de douceur.
Ahora se daba cuenta de que no eran simples grabados, sino un patrón muy intricado de líneas y curvas marcado en el metal.
Cela n’avait rien d’une simple gravure, remarquait-il à présent, mais un enchevêtrement extrêmement complexe de lignes et de courbes tracé dans le métal.
El estómago de Hrathen dio un vuelco cuando notó las líneas y curvas que corrían como venas varicosas bajo la piel del hombre.
Le gyorn sentit son estomac se retourner lorsqu’il vit les lignes et les courbes semblables à des varices sous la peau de l’homme.
Las marcas negras me parecían totalmente desconcertantes, una arbitraria colección de líneas y curvas que no transmitían nada más que su propio mutismo.
Ces signes noirs me paraissaient tout à fait déroutants, un rassemblement arbitraire de lignes et de courbes qui ne divulguaient rien que leur propre silence.
Entrecierro los ojos: hay líneas y curvas en el extremo puntiagudo, parecidas a las espiras helicoidales de una perforadora o los tentáculos enrollados apretadamente de un calamar.
Je plisse les paupières : il y a des lignes et des courbes sur l’extrémité pointue, presque comme la spirale d’un foret ou les tentacules étroitement enroulés d’un calamar.
Me fascinaban las líneas y curvas características de las diferentes letras e incluso empecé a llenar cuaderno tras cuaderno escribiendo largas frases e historias sólo en alfabeto fenicio.
Fasciné par les lignes et les courbes des différentes lettres, je commençai même à remplir des carnets de longues phrases et d’histoires exclusivement en écriture phénicienne.
Keziah le había hablado al juez Hathorne de líneas y curvas que podían trazarse para señalar direcciones, a través de los muros del espacio, hacia otros espacios de más allá insinuando que tales líneas y curvas eran utilizadas frecuentemente en ciertas reuniones de medianoche celebradas en el sombrío valle de la piedra blanca, situado más allá de la Loma del Prado, y en el islote desierto del río.
– 5 – de lignes et de courbes qu’on pouvait tracer pour indiquer les voies qui menaient à travers les murs à des espaces différents au-delà du nôtre, et elle laissait entendre qu’on utilisait fré- quemment ces lignes et ces courbes lors de certaines assemblées nocturnes dans la sombre vallée de la Pierre Blanche de l’autre côté de Meadow Hill et sur l’île déserte de la rivière.
¡Qué diferencia había entre contemplar Westwood desde el otro lado de la verja y hacerlo desde allí dentro, trepada sobre sus escalones, rodeada de líneas y curvas de césped y de unas paredes y ventanas que eran todas perfectas, todas preciosas, daba igual desde dónde se las admirase!
Il était si différent de regarder Westwood de l’extérieur, à travers la grille, et de se trouver ici, sur les marches du perron, entourée des lignes et des courbes du gazon, du mur et de la fenêtre qui tous étaient parfaits et admirables, sous quelque angle qu’on les regardât !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test