Traduzione per "en ordenar" a francese
Esempi di traduzione.
Ordenaré a su capitán que interrumpa la misión y se dirija a nuestra posición tan aprisa como pueda.
Je vais demander à son commandant d'interrompre sa mission et de rappliquer ici aussi vite qu'il pourra.
El Capitán Parck podría ordenar que te echen por una esclusa de aire en cualquier momento.
— Le commandant Parck peut ordonner à tout moment que vous soyez jeté par un sas de décompression, poursuivit-il.
y tras ordenar doblar la vigilancia en todos los sectores de la muralla, invitó a los que le acompañaban a compartir la cena con él.
Après avoir ordonné de doubler la garde sur tout le périmètre du mur, il invita ses amis et ses commandants à partager un repas.
Sí, si la capitana lo ordenara, yo podría bloquear los controles y conducir la misión sin mediación humana.
Oui, si le commandant en donnait l’ordre, je pourrais bloquer les contrôles et mener à bien la mission sans médiation humaine.
Estaba cogiendo una vez más su comunicador para ordenar a su jefe de ataque que mantuvieran las posiciones, cuando algo ominoso sonó a su izquierda.
Il levait à nouveau son com pour ordonner au commandant du groupe d’assaut de tenir ses positions quand une explosion retentit à sa gauche.
Yo ordenaré el café.
Je vais commander les cafés.
Podía de nuevo ordenar.
Il pouvait de nouveau commander.
Le pregunté si podía ordenar por mí.
Je lui ai demandé s’il pouvait commander pour moi.
—¿Listos para ordenar? —pregunta la mesera.
— Prêts à commander ? demande-t-elle.
Nos sentamos y dejé que fuera él quien ordenara la comida.
Nous nous sommes assis et je l’ai laissé commander pour nous deux.
Puede dominar, pero no puede ordenar.
Il peut commander, mais il ne peut pas ordonner.
—No veo nada que ordenar. Me mordí el labio.
— Je ne vois rien sur commande. » Je me mordis les lèvres.
¡Los controles de fuego estaban activándose sin que él lo ordenara!
Les commandes de mise à feu se déclenchaient sans qu’il en donnât l’ordre.
ésta ya no tiene poder para acusar u ordenar.
la Loi ne peut ni accuser ni commander.
Faile abrió la boca para discutir; no, para ordenar.
Faile ouvrit la bouche pour discuter – plutôt, pour commander ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test