Traduzione per "conservan" a francese
Esempi di traduzione.
Se conservan los afectos. Hay trabajo.
Les affections préservées. On travaille.
Conservan los tejidos para que no se descompongan, ¿verdad?
Ça préserve les tissus de sorte à ce qu’ils ne se décomposent pas, pas vrai ?
Si conservan tan bien, voy a pasarme a las drogas duras.
Je vais me mettre à la drogue dure si ça préserve à ce point.
Las fechas y los lugares son correctos, tal como mis notas los conservan, pero los nombres propios no lo son.
Dates et lieux sont exacts, dans la mesure où mes notes les ont préservés, mais les noms des individus ne le sont pas.
Lo hemos olvidado casi todo, salvo los vestigios distorsionados que aún se conservan en los mitos.
Nous avons presque tout oublié, en dehors de quelques traces déformées, préservées dans les mythes.
Ustedes los hombres, son tan malditamente hipócritas. Conservan sus elevadas imágenes con racionalizaciones sorprendentes.
— Les hommes sont tous des hypocrites. Vous vous cherchez des justifications abracadabrantes pour préserver l’image que vous avez de vous-mêmes.
Es necesario preservar los lugares que existen hasta en los suburbios de las grandes ciudades, donde aún se conservan los atributos del hombre concreto de carne y hueso.
Il est nécessaire de préserver les lieux qui existent même dans les faubourgs perdus des grandes villes, où subsistent encore les attributs de l'homme concret de chair et de sang.
Los soldados habían pedido excusas por los inconvenientes causados, sugiriendo después a los turistas que se dirigieran a Balmullet, «un pueblo precioso donde todavía se conservan las antiguas costumbres».
Les soldats s’étaient excusés du désagrément en conseillant aux touristes d’aller plutôt à Balmullet, «un endroit magnifique où les vieilles coutumes ont été préservées».
Yo había estado leyendo sobre el arquitecto y diseñador italiano Aldo Rossi, quien creía que las ciudades nunca se zafan de sus historias, que conservan los fantasmas de su pasado a lo largo del tiempo.
Je m’intéressais à l’époque à l’architecte-designer italien Aldo Rossi, qui pensait qu’une ville ne se débarrasse jamais vraiment de son histoire, qu’elle préserve les fantômes de son passé.
El placer que siente el lector de novelas difiere del de aquella persona que visita un museo porque, más que conservar los objetos en sí, las novelas conservan nuestros encuentros con esos objetos: es decir, nuestra percepción de ellos.
Le plaisir du lecteur de romans diffère de celui du visiteur de musées dans la mesure où, au lieu de préserver les objets eux-mêmes, les romans préservent nos rencontres avec ces objets — c’est-à-dire la perception que nous en avons.
Se conservan los archivos.
On a conservé les dossiers de l’affaire.
—Estas cosas se conservan en naftalina.
— Ce genre de chose ne se conserve que dans la naphtaline.
Aquí se conservan unos pergaminos que lo afirman.
Des rouleaux conservés ici en témoignent.
No se conservan expedientes oficiales.
Aucun dossier officiel n'a été conservé.
Sus cenizas se conservan en Nueva York.
Ses cendres sont conservées à New York.
He encontrado una tienda donde lo conservan en hielo.
J’ai déniché une épicerie où on le conserve sur la glace.
Los Point conservan su casa de la plaza de la Prefecture.
Les Point ont conservé leur maison place de la Préfecture.
casi todos los trabajos que de él se conservan son de fecha posterior.
Celles de ses œuvres qui ont été conservées sont de date plus tardive.
Restos de estos misterios se conservan incluso en Europa [106].
Des traces de tels mystères se sont conservées même en Europe[105].
Sólo las flores del jarrón conservan una frescura inquietante.
Seules les fleurs dans le vase avaient conservé une étrange fraîcheur.
Los barcos de madera se conservan perfectamente en las profundidades, porque no hay oxígeno para mantener a los devoradores de madera, pero los productos químicos corroen el metal.
Les navires en bois résistent aux grandes profondeurs parce qu'il n'y a pas d'oxygène pour maintenir en vie les vers, mais les substances chimiques rongent entièrement le métal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test