Traduzione per "asumiendo su" a francese
Esempi di traduzione.
pero será significante sólo asumiendo lo dado mismo, es decir, asumiendo, para trascenderlo, su exilio en medio de un en-sí indiferente.
mais c’est en assumant le donné même qu’il sera signifiant, c’est-à-dire en assumant pour le dépasser son exil au milieu d’un en-soi indifférent.
—preguntó Luz asumiendo la ignorancia de las tres. —De Gardel.
demanda Luz, assumant leur ignorance. — De Gardel.
—No le faltará de nada en el mundo… —contestó él, asumiendo su parte de responsabilidad.
— Il ne manquera de rien en ce monde..., répondit-il, assumant sa part de responsabilité.
La firmaré, asumiendo la plena responsabilidad de mi petición. —Entonces ¿por qué?
Je la contresignerai en assumant l’entière responsabilité de cette requête. – Alors, pourquoi ?
El chico le resumió todo lo que había pasado, asumiendo abiertamente su parte de culpa.
Seth récapitula tout ce qui était arrivé en assumant ouvertement sa responsabilité.
Asumiendo la categoría de sentencia judicial, el calendario me notificaba mi condena a cadena perpetua.
Assumant le statut de sentence judiciaire, le calendrier me notifiait ma condamnation à perpétuité.
Hija de un saltimbanqui, ella también actuaba asumiendo roles muy secundarios en el Grand-Guignol.
Fille d’un saltimbanque, elle jouait aussi en assumant des rôles très secondaires au Grand-Guignol.
¿Quién es la mujer que durante todos estos años ha permanecido encerrada en ese lugar, asumiendo la identidad de la esposa enferma de Lazarus?
Qui est la femme qui pendant toutes ces années est restée cloîtrée là, en assumant l’identité de l’épouse malade de Lazarus ?
En efecto, es lo que advertíamos hace poco, cuando mostrábamos al para-sí asumiendo su ser-para-el-otro en y por el acto mismo en que reconoce la existencia del otro.
Et c’est bien, en effet, ce que nous notions tout à l’heure, lorsque nous montrions le pour-soi assumant son être-pour-l’autre dans et par l’acte même qui reconnaît l’existence de l’autre.
Silbó Carvalho asumiendo el papel de detective privado pagado en dólares en Santa Mónica por una clienta caprichosa.
Carvalho siffla, assumant son rôle de détective privé payé en dollars à Santa Monica, par une cliente capricieuse.
Asumiendo que fuera de noche allí fuera.
En supposant que là-bas, il fasse nuit.
—Sólo se llega a mi edad asumiendo lo peor.
— On ne vit aussi vieux que moi qu’en supposant le pire. »
Ahora mismo te tengo cogido por las pelotas… asumiendo que las tengas.
Eh bien, maintenant, c’est moi qui te tiens par les couilles ; en supposant que tu en aies.
Siempre asumiendo que el agua caiga a un ritmo constante.
En supposant que l’eau s’écoule toujours à la même vitesse.
Asumiendo que se llevara un traje, ¿tendríamos alguna forma de alcanzarlo?
Enfin, en supposant qu’il ait pris un scaphandre, avons-nous un moyen de le rattraper ?
Te propongo lo siguiente, asumiendo que cuentes con los medios necesarios para desplazarte.
Je propose le compromis suivant, en supposant que vous ayez les moyens de vous déplacer.
Asumiendo que la antena satelital no se había volado del tejado del granero, eso era.
En supposant que le vent n’ait pas arraché la parabole du toit de la grange, bien sûr.
Asumiendo, claro, que los PN hubieran cumplido las órdenes, algo que no dudaba.
En supposant naturellement que les hommes de la P.N. aient obéi à leurs ordres, ce qu’ils avaient fait sans aucun doute.
Pero ¿por qué no, asumiendo que el evento sobre el maíz de Michigan de hecho sucedió antes de mi decisión?
Mais pourquoi pas, en supposant ici que l’événement sur le maïs du Michigan se produisit effectivement avant ma décision ?
Asumiendo, por supuesto, que el Imperio tuviera alguna vez ocasión de lanzar asaltos terrestres de nuevo.
En supposant que l’Empire ait de nouveau l’occasion de lancer des assauts terrestres...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test