Traduzione per "каюта-на" a inglese
Каюта-на
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Переборки и двери между коридорами и каютами, а также между самими каютами должны быть огнестойкими.
Partitions and doors between corridors and cabins and between cabins shall be fireproof.
в каждой каюте;
In each cabin;
f) "пассажирское судно с каютами": пассажирское судно с каютами для ночевки пассажиров.
(f) "Passenger cabin vessels": passenger vessels with cabins for the overnight accommodation of passengers.
d) с каютой водителя.
(d) The steersman's cabin.
"ри каюты на " арнатике", пожалуйста.
Three cabins on the steamer Carnatic, please.
В этом случае они в его каюте на корабле.
In which case, it's in his cabin on the ship.
"ри каюты на " арнатике". "автра утром он отходит в ...окагаму.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
Давайте посмотрим почем нынче каюта на нижней палубе.
Let's see how much it costs for a cabin on a low deck.
Я могу предложить вам каюту на наш безсахарный фитнес-круиз!
I can offer you a cabin on our sugar-free fitness cruise.
Меня это разозлило, и я стал спрашивать про самые роскошные туры. Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.
Anyway, it irritated me, so I kept asking for the swankiest tours, all deluxe and cabin on the boat deck, but it was just an act!
Мы собрались в каюте на совет.
We held a council in the cabin.
Он оглядел каюту, но почти ничего не увидел;
He looked about the cabin but could see very little;
Не только мы, обитатели каюты, заметили опасность.
And it was not only we of the cabin party who perceived the danger.
В углу его каюты стоял монитор с клавиатурой.
In the corner of his cabin was a small computer screen and keyboard.
Почему не устроить им койки возле вашей каюты?
Why not give them the berths here beside the cabin?
Капитан, сквайр и я сидели в каюте и совещались о том, что делать.
The captain, the squire, and I were talking matters over in the cabin.
Если никто из них не поедет, мы запремся в каюте и будем защищаться.
If they none of them go, well then, we hold the cabin, and God defend the right.
Я хочу жить в капитанской каюте, мне нужны ихние разносолы и вина.
I want to go into that cabin, I do. I want their pickles and wines, and that.
Пусть капитан и сквайр спустятся в каюту, а потом под каким-нибудь предлогом вы позовете меня.
Get the captain and squire down to the cabin, and then make some pretence to send for me.
Она была огромная и напоминала какой-то роскошный лесной домик для туристов или невероятных размеров корабельную каюту.
It was enormous, and looked rather like the interior of a particularly sumptuous tree house, or perhaps a gigantic ship’s cabin.
Ее каюта была маленькой, как и все каюты на «Гекате».
Her cabin was small, like all the cabins on Hecate.
Разделившись попарно, они двинулись дальше от каюты к каюте.
They divided up and went from cabin to cabin.
– Каюта, – сказал он.
'Cabine,' he said.
– Все у вас в каюте.
“Is waiting in your cabin.”
Они добрались до каюты.
They reached their cabin.
Каюта была огромна.
The cabin was enormous.
Каюта была маленькой.
The cabin was small.
— Это, наверное, каюта.
      "That will be the cabin,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test