Traduzione per "cabin-on" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Partitions and doors between corridors and cabins and between cabins shall be fireproof.
Переборки и двери между коридорами и каютами, а также между самими каютами должны быть огнестойкими.
In each cabin;
в каждой каюте;
(f) "Passenger cabin vessels": passenger vessels with cabins for the overnight accommodation of passengers.
f) "пассажирское судно с каютами": пассажирское судно с каютами для ночевки пассажиров.
(d) The steersman's cabin.
d) с каютой водителя.
Three cabins on the steamer Carnatic, please.
"ри каюты на " арнатике", пожалуйста.
In which case, it's in his cabin on the ship.
В этом случае они в его каюте на корабле.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
"ри каюты на " арнатике". "автра утром он отходит в ...окагаму.
Let's see how much it costs for a cabin on a low deck.
Давайте посмотрим почем нынче каюта на нижней палубе.
I can offer you a cabin on our sugar-free fitness cruise.
Я могу предложить вам каюту на наш безсахарный фитнес-круиз!
Anyway, it irritated me, so I kept asking for the swankiest tours, all deluxe and cabin on the boat deck, but it was just an act!
Меня это разозлило, и я стал спрашивать про самые роскошные туры. Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.
We held a council in the cabin.
Мы собрались в каюте на совет.
He looked about the cabin but could see very little;
Он оглядел каюту, но почти ничего не увидел;
And it was not only we of the cabin party who perceived the danger.
Не только мы, обитатели каюты, заметили опасность.
In the corner of his cabin was a small computer screen and keyboard.
В углу его каюты стоял монитор с клавиатурой.
Why not give them the berths here beside the cabin?
Почему не устроить им койки возле вашей каюты?
The captain, the squire, and I were talking matters over in the cabin.
Капитан, сквайр и я сидели в каюте и совещались о том, что делать.
If they none of them go, well then, we hold the cabin, and God defend the right.
Если никто из них не поедет, мы запремся в каюте и будем защищаться.
I want to go into that cabin, I do. I want their pickles and wines, and that.
Я хочу жить в капитанской каюте, мне нужны ихние разносолы и вина.
Get the captain and squire down to the cabin, and then make some pretence to send for me.
Пусть капитан и сквайр спустятся в каюту, а потом под каким-нибудь предлогом вы позовете меня.
It was enormous, and looked rather like the interior of a particularly sumptuous tree house, or perhaps a gigantic ship’s cabin.
Она была огромная и напоминала какой-то роскошный лесной домик для туристов или невероятных размеров корабельную каюту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test