Traduzione per "каттегат" a inglese
Каттегат
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
В нем указаны координаты точек для проведения линии, отграничивающей исключительную экономическую зону от противолежащих или смежных государств в Северном море, в проливах Скагеррак, Каттегат, Эресунн, Большой Бельт и в Балтийском море.
The Executive Order provides points of coordinates for drawing the delimitation line of the exclusive economic zone with opposite or adjacent States in the North Sea, the Skagerrak, the Kattegat, the Sound, the Great Belt and the Baltic Sea.
80. 17 мая 1991 года Финляндская Республика подала в Секретариат Суда заявление о возбуждении дела против Королевства Дании в связи со спором, касающимся вопроса о проходе плавучих буровых вышек через пролив Большой Бельт (Ѕtоrеbаеlt - один из трех проливов, соединяющих Балтийское море с проливом Каттегат и через него с Северным морем).
80. On 17 May 1991, the Republic of Finland filed in the Registry of the Court an Application instituting proceedings against the Kingdom of Denmark in respect of a dispute concerning the question of passage of oil rigs through the Great Belt (Storebaelt - one of the three straits linking the Baltic to the Kattegat and thence to the North Sea).
316. В предложении государств Северо-Западной Европы и Европейской комиссии отмечается, что ни воздушное патрулирование, организованное североморскими государствами, ни введение более высоких пороговых уровней для законного сброса отходов по смыслу МАРПОЛ 73/78 никак не отразилось на сильной загрязненности нефтью района к западу от проливов Каттегат и Скагеррак (MEPC 39/INF.8, пункт 5.3).
316. The proposal by the north-west European States and the European Commission notes that neither the implementation of aerial surveillance patrol carried out by the North Sea States nor of the upper thresholds for legal discharges defined by MARPOL 73/78 have had any effect on the high level of oil pollution experienced in the area west of the Kattegat-Skagerrak (MEPC 39/INF.8, para. 5.3).
108. Европейский парламент также призвал к введению обязательной лоцманской проводки, в частности для танкеров в <<особых зонах в пределах экологически уязвимых и сложных для навигации районах Балтийского моря, особенно в проливах Кадетринне (Кадет-Реннен), Скагеррак/Каттегат, Большой Бельт и Эресунн (Зунд)>>, и призвала Комиссию и государства-члены начать принятие необходимых мер в компетентных международных органах, в частности в ИМО72.
108. The European Parliament has also called for compulsory pilotage arrangements, in particular for oil tankers, in "special zones within environmentally sensitive and navigationally difficult areas of the Baltic Sea, particularly the Kadet Trench, the Skagerrak/Kattegat, the Great Belt and the Sound" and called on the Commission and the Member States to initiate the necessary measures in the competent international bodies, in particular IMO.72
Позаботься о Каттегате.
Take care of kattegat.
Возвращайтесь в Каттегат.
Go back to kattegat.
Приветствую вас в Каттегате!
Welcome to Kattegat!
Точно не в проливе Каттегат.
We're excluding Kattegat.
Я покину Каттегат.
I am going to leave Kattegat.
Я хочу атаковать Каттегат!
I want to attack Kattegat.
Я возвращаю Каттегат себе.
I am taking kattegat back.
Что происходит в Каттегате?
What has happened at kattegat?
Бьорн Лодброк покинул Каттегат.
Bjorn Lothbrok has left Kattegat.
Вдоль береговой линии проследуем через Каттегат и к Килю.
Follow the coastline down through the Kattegat to Kiel.
Но далее к северу, у Каттегата, берег Сконе постепенно повышается, превращаясь в гряду красноватых холмов.
But northward, where it juts into the Kattegat, Scania lifts in red heights, the southern end of the Keel.
— Какой гад? — Каттегат. Ну, он сразу понял, что началась заваруха. Стал жечь бумаги.
       'What gut?'        'Kattegat. Of course he knew then the balloon had gone up. Started burning his papers.
Мне предстояло как-то провести тридцать три часа – ох, упаковать бы их в сундук и утопить в проливе Каттегат.
THIRTY-THREE hours to get through - thirty-three hours which one would like to tie in a parcel and drop in the Kattegat.
Один наш парень в Дании в девятьсот сороковом увидел из своего собственного окна, как германский флот идет через Каттегат.
A chap of ours in Denmark in 1940 saw from his own window the German fleet coming down the Kattegat.
Правда, тяжёлое море подкатило и сюда, но там, где сливаются Скагеррак и Каттегат, цунами закрутилось и осело.
The water off the coast of Copenhagen, Kiel and the other Baltic cities was choppier than usual, but the tsunami didn’t reach them, shuttling between the Skagerrak and Kattegat until it collapsed.
– А на следующий день мы поехали в Кронбергский замок в Хельсингере, любовались с крепостных стен проливом Каттегат, и я сделал ей предложение, а она согласилась.
‘And then the next day we went out to Kronborg Castle at Elsinore and we were walking on the battlements overlooking the Kattegat and I asked her to marry me and she said “Yes”.’
И если мы останемся живы, то будет еще Оркнейский пролив, путь в Норвегию, а потом через Каттегат в Киль — добавил он с тяжелой иронией. — Пять тысяч миль, это все.
And if we survive that, we only have the Orkneys passage, the run to Norway, then down through the Kattegat to Kiel," he added with heavy irony. "Five thousand miles, that's all."
Непосредственность и непринужденность были свойственны ей от природы; для нее было совершенно естественным воспринимать Эресунн, чаек над водой, далекий Каттегат и парапет башни, залитый лучами солнца, как декорации, на фоне которых она жила настоящим.
With her, inconsequence seemed a kind of skill and it appeared natural to regard the Sound, the gulls, the distant Kattegat and the tower on whose parapet we were leaning in the sunshine simply as a background for herself and the here and now taking place between us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test