Traduzione per "это бессмысленно" a inglese
- it is pointless
- it's pointless
- it is meaningless
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Неужели Вы не понимаете, что это бессмысленно?
Nikolai Grigorievich, don't you think that it is pointless?
– Почему? – Потому что все это бессмысленно и слишком патетично.
“Why?” “Because it’s pointless and pathetic.”
Им так кажется, хотя их и предупредили, что это бессмысленно.
They think that, even though they’ve been told it’s pointless.
Бежавший рядом Ракушун тоже остановился и, оглянувшись через плечо, крикнул, — Йоко, это бессмысленно!
Running along next to her, Rakushun looked back over his shoulder and shouted, "No, Youko, it's pointless!
– Это бессмысленно. У меня ничего не выйдет. У меня просто нет способностей, и я устал биться головой о стену.
It's pointless. I can't succeed. I simply haven't the aptitude and I'm tired of beating my head against the wall.
Но это бессмысленно, поэтому я возвращаюсь в свою комнату, падаю на кровать и слушаю музыку в случайном порядке.
But it’s pointless. So I go into my own room and fling myself back on the bed and listen to my music on shuffle.
– Я думаю, это бессмысленно, – ответила она, ничем не показывая страха. – Уток мы все равно не поймаем – Стек уничтожила наши сетки.
"I think it's pointless," she replied, with no apparent fear. "We aren't going to catch any ducks — Steck sabotaged our nets.
Как объяснить им все это – мое глубочайшее ощущение полной безопасности и того, что остановить нас не сможет никто? – Не волнуйтесь, матушка, – наконец обратился я к ней, пытаясь таким образом успокоить ее и передать ей часть своего хладнокровия и невозмутимости. – Это бессмысленно.
And a profound feeling of safety, of unstoppable momentum --how to explain that to them. "Mother, stop worrying," I had said finally, hoping to settle it all, to create a moment of pure equanimity. "It's pointless.
Clashпоют «Some-body Got Murdered» [37], я прислоняюсь к стене, меня бросает в холодный пот, в кресле сидит молодой парень, которого я вроде как узнаю, он глядит на меня через всю комнату, я гляжу в ответ, смущенный, думая, знает ли он меня, но потом понимаю, что это бессмысленно.
The Clash are singing "Somebody Got Murdered" and I lean against the wall and break out into a cold sweat and there's a young guy who I sort of recognize sitting in a chair staring at me from across the room and I stare back, confused, wondering if he knows me, but I realize it's pointless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test