Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Нельзя демократизировать эгоизм, изоляцию или искажение истины.
It is not possible to democratize selfishness, exclusion or the manipulation of truth.
И враги у нас тоже общие, это трусость и эгоизм.
We all have a common enemy: cowardice and selfishness.
Похоже, что солидарность уступает место эгоизму, которому не до солидарности.
Solidarity seems to be giving way to a selfishness that has no time for solidarity.
Мы должны искоренить крайнюю нищету и осудить эгоизм наиболее богатых.
We have to eradicate extreme poverty and denounce the selfishness of the richest.
Давайте придадим глобальный характер щедрости и искореним грабеж, эгоизм и алчность.
Let us globalize generosity and eradicate plundering, selfishness and greed.
И бразды правления миром возьмут в свои руки люди, свободные от эгоизма.
And the people free from selfishness will take up the management of the world.
Эта общность сметает препятствия, которые эгоизм воздвигает на пути конструктивного общения.
This communion razes the obstacles that selfishness erects in the path of constructive communication.
– И только, только! Не принимая никакого нравственного основания, кроме удовлетворения личного эгоизма и материальной необходимости?
Without recourse to any moral principle, having for your foundation only individual selfishness, and the satisfaction of material desires?
— …и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм. — Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри.
“—and you mustn’t go wandering around the school at night, think of the points you’ll lose Gryffindor if you’re caught, and you’re bound to be. It’s really very selfish of you.” “And it’s really none of your business,” said Harry.
Как различны интересы столь различных наций, так и различен общий характер их народов. У наций первого рода естественными чертами характера бывают щедрость, откровенность и веселость, тогда как вторые отличаются скупостью, мелочностью и эгоизмом и не любят никаких общественных развлечений и удовольствий.
As the interest of nations so differently circumstanced is very different, so is likewise the common character of the people: in those of the former kind, liberality, frankness and good fellowship naturally make a part of that common character: in the latter, narrowness, meanness, and a selfish disposition, averse to all social pleasure and enjoyment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test