Traduzione per "чтобы быть услышанным" a inglese
Чтобы быть услышанным
Esempi di traduzione.
Наш народ боролся за то, чтобы его голос был услышан, и он будет услышан.
Our people have fought for their voice to be heard and they will be heard.
Будет ли услышан этот мудрый человек?
Will the wise man be heard?
Потом я услышала выстрелы...>>.
I then heard shots ...".
Я услышала крики.
I heard screams.
Сегодня их голоса были услышаны.
Today, they made their voices heard.
Их голоса должны быть услышаны.
Their voices must be heard.
Они просят, чтобы их увидели и услышали.
They ask to be seen and heard.
Каждый должен быть услышанным.
Each must be heard.
Сказанное нами здесь сегодня, возможно, не будет услышано, потому что у нас нет силы обеспечить, чтобы наш голос услышали.
What we have said today may not be heard, because we do not have the strength to have our voice heard.
Он заслуживает того, чтобы быть услышанным.
He deserves to be heard.
Не так добиваются того, чтобы быть услышанными, сенаторы.
This is not the way to be heard, Senators.
Я буду кричать, чтобы быть услышанным, каждое моё слово источает знания!
I gotta holler just to be heard With every word I drop knowledge
Ты человек, прислушивающийся к своим инстинктам и делающий всё, чтобы быть услышанным.
You're a man who listens to his instincts and does what he has to do to be heard.
Есть тысячи писем, голоса из прошлого, которые только и ждут, чтобы быть услышанными.
There are thousands of letters, each one a voice from the past, just waiting to be heard.
Кричать, делать все возможное чтобы быть услышанным, и все же даже тишина громче моих криков.
Screaming out, doing everything in my power to be heard, yet even silence is louder than my screams.
Ну, факт в том, что это очень щекотливое дело, и у нас есть родитель, который хочет высказаться. Или сделает всё, чтобы быть услышанным.
Well, the fact is, this is a hot-button issue and we have a parent who's willing to say or do anything to be heard.
Вы когда-нибудь были на шумной вечеринке, Я имею ввиду хорошую шумную вечеринку, где музыка играет действительно громко и так как разговаривают все тоже громко, то для того чтобы быть услышанным, даже человеком который стоит рядом с вами...!
You ever been at a really loud party, I mean, a good loud party where the music is playing too loud and everybody is talking too loudly, and in order to be heard even by the person standing right next to you, you've got to be screaming at the top of your lungs.
А потом я у-услышал… всякое.
And then I h-heard… things.
И тут он услышал, как рокочут пески.
Then he heard the sand rumbling.
Мы услышали Пожирателей смерти.
We heard the Death Eaters.
Гарри услышал стук копыт.
Harry heard hooves.
Форлонг! – услышал Пин.
‘Forlong! Forlong!’ Pippin heard men calling.
Джессика услышала это его движение.
Jessica heard him move, said
Что я услышал, сидя в бочке из-под яблок
What I Heard in the Apple Barrel
Гарри услышал собственный голос:
And Harry heard his own voice.
Тут он услышал, как Рон охнул от боли.
Then he heard Ron yell with pain.
Вместо этого услышал громкое шмыганье.
Instead, he heard a hearty sniff.
– Я услышал тебя. Услышал тебя во тьме.
“I heard you. I heard you in the darkness.”
Только потому, что они могли что-то услышать? Услышать что?
On the chance they might have heard something? Heard what?
А потом они услышали.
And then they heard it.
Услышал крики жены или услышал монстров.
He heard his wife screaming or heard the monsters.
Но больше они ничего не услышали.
But they heard no more.
И тут он услышал ее.
It was then that he heard it.
И тогда она услышала.
It was then that she heard it.
И тогда он услышал.
And then he heard it.
— Но они услышали тебя.
But they heard you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test