Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Часто говорится о том, что мы живем в эпоху перемен.
It is often said that we are living in a time of change.
Часто говорят, что чрезвычайные обстоятельства требуют чрезвычайных мер.
It was often said that extraordinary circumstances required extraordinary remedies.
Часто говорят, что "законы являются хорошими, однако не хватает их осуществления".
It is often said that "the laws are good, but what is lacking is their implementation".
Аналогичным образом, часто говорят, что правила процедуры нуждаются в пересмотре.
Similarly, the rules of procedure are often said to be in need of revision.
Часто говорится, что для того чтобы проблема была урегулирована, сначала ее нужно правильно сформулировать.
It is often said that for a problem to be solved it must first be correctly formulated.
31. О статье 38.1(b) часто говорят, что она <<составлена неудачно>>.
31. Article 38.1 (b) is often said to be "badly drafted".
Как часто говорят, начальный этап годовой сессии Конференции всегда труден.
It is often said that the early stage of the Conference's annual session is always difficult.
В наших африканских историях часто говорится о том, что люди были мечтой планеты Земля.
Our African storytellers have often said that men were the dream of the Earth.
Часто говорят, что нужда - мать изобретений.
It is often said that necessity is the mother of invention.
Мария часто говорила, что тут надо кое-что подремонтировать.
Maria often said - That something needed to be repaired.
Гарри часто говорил, что он очень аккуратно водит машину.
Harry had often said what a careful driver he was.
— Да, мы часто говорили, что хорошо бы вам заглянуть к нам.
“Yes, we’ve often said we’d like you to drop by.”
Она часто говорила, что способна на такой поступок, и вот теперь совершила его.
"She'd often said she might And now she had.
Рамона часто говорила ему: — Ты не настоящий американец, не пуританской закваски.
Ramona often said, "You're not a true, puritanical American.
«Ненавижу прошлое», — часто говорила мне Люси, отмахиваясь от него.
‘I hate the past,’ Lucy had often said to me dismissively.
57. Специальному докладчику часто говорили о том, что половина учителей не имеют специальной подготовки.
The Special Rapporteur was often told that half of teachers are untrained.
Напротив, согласно полученным свидетельским показаниям, им часто говорят, что в том случае, если они дадут признательные показания или признают себя виновными, их быстрее отпустят домой.
On the contrary, testimony received indicated that they are often told that if they confess or plead guilty they will be able to go home sooner.
Детям часто говорят, что сражаться или отомстить за смерть кого-то из членов семьи -- это их долг; им предлагают деньги либо им напрямую угрожают.
Children are often told it is their duty to fight or to avenge a family member's death, or they are offered money or are directly threatened.
Своим оппонентам в этом вопросе я часто говорю: любой принцип хорош до тех пор, пока он не перерастает в свою противоположность.
I have often told our opponents in this regard that any principle is good as long as it does not turn into its opposite.
Группе часто говорили также, что некоторые лидеры вооруженных движений отговаривают внутренне перемещенных лиц и беженцев покидать лагеря, ссылаясь на угрозу их безопасности.
Similarly, the Panel was often told how some leaders of armed movements are dissuading internally displaced persons and refugees from leaving the camps, citing security concerns.
Леди Аррен часто говорила мне, что вы — ее скала, лорд Ройс.
Lady Arryn often told me that you were her rock, Lord Royce.
Мне часто говорят не делать того чего от меня затем ждут
I'm often told not to do something which I'm then expected to do anyway.
Нам часто говорят не произносить неприличные слова, такие как *** и ***, и "жиды".
We're often told to stay away from 4 letter words like "[Bleep]" And "[Bleep]
Это г-н Матье, наш прекрасный друг, о котором я вам часто говорил, и его потомство.
Mr. Mathieu, a dear friend I've often told you about, and his children.
Он часто говорил мне, что понятие греха было чрезвычайно важным, и он очень уважал его.
He often told me that the idea of sin was supremely important, he respected it.
В детстве мне часто говорили, что я лишен воображения.
As a boy, I was often told I lacked imagination.
«Да уж, мне удивительно повезло», — часто говорила себе Кейт.
Yes, she was lucky, Kate often told herself.
– Она часто говорила мне, что наш мир полон зла.
“She often told me the world was a very wicked place.”
— Мне это часто говорят, — ответил я. — Но это не правда.
‘So I’m often told,’ I said. ‘It isn’t true.’
Вы прежде часто говорили мне об этом, но я всегда позабываю цифры.
You have often told me before, but I always forget figures.
Я часто говорила Лиссе ту же самую вещь о ней и Владимире.
I'd often told Lissa the same thing about her and Vladimir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test