Traduzione per "части оборудования" a inglese
Части оборудования
Esempi di traduzione.
Следует избегать нанесения маркировочного знака в местах, которые частично закрыты компонентами оборудования, в которых необходимо снимать части оборудования или устанавливать зеркала и аналогичные устройства.
Locations for marking which are partly covered by components or that need removal of equipment parts or need mirrors or similar devices should be avoided.
49. В своем ответе Конго пояснила, что высокие показатели были обусловлены погодными условиями: сочетанием высоких температур и высокой влажности, что часто приводит к коррозии труб и частей оборудования.
The Congo had responded, explaining that the high rates were due to weather conditions: a combination of high temperatures and high humidity, which often led to corrosion of piping and equipment parts.
К ним относятся отработанные радионуклидные генераторы и отработанные герметичные источники излучения, анатомические и биологические отходы пациентов, которым вводились радионуклиды, и прочие твердые сухие отходы (например, перчатки, бумага санитарно-гигиенического назначения и части оборудования), содержащие незначительные количества радиоактивных материалов.
It includes spent radionuclide generators and spent sealed radiation sources, anatomical and biological waste from patients administered with radionuclides, and miscellaneous solid dry waste (for example, gloves, paper tissues and equipment parts) containing small amounts of radioactivity.
новые Правила № 133 ООН, касающиеся официального утверждения механических транспортных средств в отношении возможности их повторного использования, утилизации и восстановления, которые облегчают возможность повторного использования, утилизации и восстановления автомобильных частей, оборудования и материалов после окончания срока эксплуатации транспортного средства (эти Правила применяются в 50 странах, включая страны ЕС);
the new UN Regulation No. 133 on motor vehicles with regard to their reusability, recyclability and recoverability, facilitates the possibility to reuse, recycle or recover equipment, parts and materials of vehicles after their end of life. It has been applied by fifty countries, including those of the EU;
Несколько мазков, взятых инспекторами с различных частей оборудования в ЭльХакаме, было проанализировано в одной зарубежной национальной лаборатории, и этот анализ не выявил наличия каких-либо боевых биологических агентов.
Several samples taken by the inspectors from different pieces of equipment at Al Hakam were analysed by one outside national laboratory and were reported to be negative for the presence of biological warfare agents.
Часть оборудования за последнее время поизносилась.
That piece of equipment went extinct recently.
У каждой машины и части оборудования есть такой.
Every single vehicle and piece of equipment has one of those.
Итак, это недостающая часть оборудования, что мы ждали?
So, this is the missing piece of equipment we've been waiting for?
Он был частью оборудования, чрезвычайно важного для работы реактора.
It was the one piece of equipment absolutely essential for the operation of the reactor.
Мы ничего не обнаружили. Никаких частей оборудования, - появившихся в CIC.
You didn't say anything, didn't investigate a new piece of equipment that just appeared in CIC?
Ты крадёшь часть оборудования как это, Ты продолжаешь путь прямо до утра.
You steal a piece of equipment like that, you drive straight on till morning.
Вы же знаете, что несете ответственность за эту очень дорогую часть оборудования, доктор Ходжинс.
You know you're responsible for this very expensive piece of equipment, Dr. Hodgins.
Я нашел часть оборудования внеземного происхождения и угодил в два временных сдвига.
I've found a piece of equipment which is not of Earth technology and I've been through two time slips.
- А то, что эта часть оборудования была расположена на антенной решетке, которую мы только что уничтожили.
So that particular piece of equipment was located in the array that we just destroyed.
Это - удивительная часть оборудования потому что с помощью него, впервые, ученые были в состоянии взвесить индивидуальные атомы.
It's an amazing piece of equipment because with it, for the first time, scientists were able to weigh individual atoms.
Он запер дверцы, открыл багажник, выключил часть оборудования и снова закрыл его.
He locked the doors. He unlocked the trunk, flipped a switch on a piece of equipment, relocked it.
Она была частью оборудования, о котором во время ремонта ему рассказала Ракша, не объяснив, что это такое.
It was one of the pieces of equipment Raksha had talked him through repairing without explaining what it was.
В недавнем прошлом Малакар практиковался правильно разбирать и собирать секции этих разрозненных частей оборудования.
In recent months, he had practiced dismantling and reassembling the proper sections of this particular piece of equipment.
— Я объявил всем поисковым и спасательным командам Северного округа, что значительная часть оборудования, находившаяся на исследовательском судне, принадлежавшем НСГИ, была утеряна в том районе.
I notified all search and rescue units in the Northern Command that a valuable piece of equipment had fallen off of a NUMA research ship and was floating around lost.
У них был также ИИ наподобие того, что я встретила в городке Тобита: неиссякаемый источник инструментов и компонентов. Хотя время от времени он почему-то решал, что какие-то части оборудования разведчики должны изготовлять сами.
They also had an AI here like the one I'd met in Tobit's town: a source of tools and components, even if the AI occasionally decided the Explorers had to manufacture particular pieces of equipment themselves.
Тут и пилоты и команды грузовых кораблей, которые кормят космические станции, не говоря уже о десятках тысяч служащих поставщиков станции, тех, кто строит Аугенштейны и налаживает «змей» и все прочие механизмы и их части оборудования, поддерживающего работу станций.
There are the pilots and crews of the resupply ships that feed the stations in space, not to mention the tens of thousands employed by the corporation's suppliers, the people who make the Augensteins and the drill snakes and all the other bits and pieces of equipment that keep the operational teams working;
Может быть, эта часть оборудования казалась излишней, но одно дело получить кессонную болезнь в Англии, где в порту есть госпитали, способные с ней справиться, или в крайнем случае Военно-Морские Силы протянут руку помощи, и совсем другое дело, когда ваша кровь начинает пузыриться, как шампанское, в самом сердце забытых Богом джунглей.
Maybe that piece of equipment was an extravagance, but it's one thing getting the bends in England where the port hospitals are equipped to handle it and where the Navy will give a hand in an emergency, and it's quite another thing to have nitrogen bubbling in your blood like champagne in the middle of a blasted wilderness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test