Traduzione per "уходит в" a inglese
Уходит в
Esempi di traduzione.
Кроме того, 29 процентов уходит на оплату труда.
An additional 29 per cent goes for salaries.
Эта традиция Швейцарии как страны, дающей приют изгнанникам, уходит далеко в прошлое.
That tradition of Switzerland as a land of exile goes back a long way.
Взаимодействие между Индией и Западом уходит своими корнями ко временам Древней Греции.
The interaction between India and the West goes back to the time of ancient Greece.
Корни этой традиции уходят в период Британской империи (начало XIX века).
The tradition goes as far back as the British imperial days (early nineteenth century).
Принципиальная позиция Уругвая уходит корнями в прошлое к моменту создания Организации Объединенных Наций.
Uruguay's principled position goes back to the original moment of creation of the United Nations.
Так, 84% всех государственных расходов на охрану психического здоровья уходит на финансирование психиатрических больниц.
Indeed, 84 per cent of all Government spending on mental health goes to mental hospitals.
Он также отметил, что много сил уходит на переговоры по резолюциям, имеющим ограниченный охват и воздействие на политику.
He also mentioned the energy which goes into the negotiation of resolutions of limited scope and policy impact.
История моего народа своим корнями уходит в глубь веков и насчитывает более трех тысячелетий.
The history of my people goes back deep into the past, being more than 3,000 years old.
Такое утверждение соответствует действительности, однако эти деньги уходят на оплату определенных услуг, например, таких, как вышеуказанные заявления.
This is true; however, the money goes for paying certain services as, for example, the above-mentioned statements.
:: работа лиц по оказанию ухода нередко не получает признания и не отражается в докладах о мерах по реагированию на ВИЧ, принятых на местном/национальном уровнях.
The work of caregivers often goes unrecognised and unquantified in reports of local/national responses to HIV.
Отец уходит в море.
The father goes to sea.
Ханнес снова уходит в море?
- Hannes goes to sea again?
Наверно, он просто уходит в туалет.
He probably just goes to the bathroom.
Он уходит в темные места, я знаю.
He goes to dark places. I know that.
Когда ворлонец уходит в подполье, я волнуюсь
When the Vorlon goes to ground, I worry.
7:30, дети уходят в школу 8:20, муж уходит на работу
The children go to school. 8. 20: Her dear husband goes to work.
Я сам организовывал благотворительные мероприятия, но я убедился, что деньги честно уходят в чей-то чужой карман.
I organise charity events myself, but I make sure the money goes to bona fide handicapped.
Доход, естественно, уходит в банк, увеличившись на сто процентов и обогатив финансиста.
Part of the profit goes to the bank, but the most substantial amount goes back to replenish the accounts of the single financiers with 1 00% profit.
А вы когда-нибудь становились таким голодным на свидании что когда девушка уходила в туалет, доедали её еду?
Have you ever been so hungry on a date that when the girl goes to the bathroom, you eat her food?
Рабство эльфов уходит корнями в глубину веков.
Elf enslavement goes back centuries.
Не вам решать, кому сюда приходить, а кому уходить
It’s not up ter yeh who comes an’ goes in here—”
Зрители страшно веселятся — профессор выходит на сцену, производит арест и уходит.
It’s always a big joke—the professor comes on and arrests somebody, and goes off again.
– Дальше не знаю, – говорил Фродо. – Охранцев вообще-то много или нет? – А пес их разберет, – в сердцах сказал Кроттон. – Шляются, гадят и уходят. Полсотни их, что ли, с лишком живет в бараках у Норгорда. Эти приходят, грабят, или, по-нынешнему, «реквизируют», когда им вздумается. У ихнего Вождя человек двадцать точно.
‘I can’t say,’ said Frodo, ‘until I know more. How many of these ruffians are there?’ ‘That’s hard to tell,’ said Cotton. ‘They moves about and comes and goes. There’s sometimes fifty of them in their sheds up Hobbiton way;
А не только тогда, когда уходит?
not only when it goes?
(Кланяется и уходит.)
(Bows, and goes out.
(Уходит в столовую.)
(Goes into the dining-room.)
(Уходит в типографию.)
(Goes into the printing room.)
Враждебность уходит.
Hostility goes away.
Потом страх уходит.
Then the fear goes away.
(Уходит в кабинет.)
(Goes into BERNICK'S room.)
И уходят, как пришли.
And just as it comes, it goes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test