Traduzione per "уничижительном смысле" a inglese
Уничижительном смысле
Esempi di traduzione.
Кровь была говяжья, только в уничижительном смысле.
The blood was from a cow only in the derogatory sense.
Фактически, хотите верьте, хотите нет, но первоначально слово "жук" имело дополнительный уничижительный смысл.
In fact, if you can believe it, the term "bug" originally had a derogatory connotation.
Хотя данный термин может иметь уничижительный смысл, некоторые беспризорные дети и организации, представляющие их интересы, используют его с гордостью.
Although the term can be used pejoratively, some street children and their representative organizations use it with pride.
Очень часто термин <<секта>> употребляется в уничижительном смысле, чтобы, в частности, не называть исповедуемое соответствующими общинами мировоззрение религией.
Quite frequently the term "sect" is used pejoratively, particularly in order to remove the epithet of "religion" from the communities concerned.
25. Г-н ВЕРНЕ САБОЙЯ (Бразилия), отвечая г-ну Шерифису, говорит, что в Бразилии слово "негр" не имеет уничижительного смысла.
25. Mr. VERGNE SABOIA (Brazil), replying to Mr. Sherifis, said that, in Brazil, the term “Negro” was not pejorative.
По причине смешения в Перу нет собственно черной расы, и если термин "негрито" действительно используется, его следует понимать не в уничижительном смысле, а, скорее, наоборот, как ласковое обращение.
Because of racial mixing, there was no black race, strictly speaking, in Peru, and although the term “negrito” was in use, it must not be understood in the pejorative sense but rather as an affectionate term.
<<Слово "дискриминация" употребляется в данном случае в его уничижительном смысле, то есть им пользуются не для обозначения всех различий, но лишь тех из них, которые наносят ущерб лицам, принадлежащим к определенной группе.
"The word `discrimination' is used here in its pejorative sense, i.e., it is used to refer not to all differentiations, but only to distinctions which have been established to the detriment of individuals belonging to a particular group.
Кроме того, касаясь освещения данной темы в средствах массовой информации, следует учитывать, что, когда свобода прессы используется для того, чтобы квалифицировать все разновидности групп меньшинств и вероисповеданий как секты в уничижительном смысле этого слова, можно говорить о риске преследований по религиозным мотивам.
Moreover, with regard to media coverage of the matter, when freedom of the press was used to group together all types of minority groups and religions as sects in the pejorative sense, there could be a risk of religious persecution.
– Он использовал это слово в уничижительном смысле.
He was using the term pejoratively.
ont, pour le public anglais, une signification plutot pejorative" {Инициалы С. Б., с точки зрения английской публики, имеют, скорее, уничижительный смысл (фр.).}. Уэбли не учел этого, когда он придумывал имя для своей организации.
ont, pour le public anglais, une signification plutot pejorative.’ Webley had not thought of that, when he gave his Freemen their name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test