Traduzione per "уехал за границу" a inglese
Уехал за границу
Esempi di traduzione.
Страна сейчас располагает большим резервом высококвалифицированных специалистов, многие из которых уехали за границу для работы в странах Африки и арабского мира.
The country now had large numbers of highly trained personnel, some of whom went abroad to work in Africa and the Arab world.
Он настоятельно призывает государство-участник оказывать помощь женщинам, вернувшимся по экономическим соображениям, которые уехали за границу без действительных проездных документов, реинтегрироваться в свои семьи и общество и обеспечить их защиту от нарушения их прав.
It urges the State party to assist women economic returnees who went abroad without valid travel permits to reintegrate into their families and society and to protect them from all forms of violations of their rights.
Сказала, что дочь уехала за границу.
It looks like her daughter went abroad.
Уехали за границу, а собаку оставили.
They went abroad leaving their dog behind.
Я взял месяц отпуска и уехал за границу.
I took a month off and went abroad.
Что он уехал, уехал за границу. и потом...
That he left, he went abroad, and then...
Когда мы с Катрин расстались, я уехал за границу.
When Catherine and I separated... I went abroad.
Они уехали за границу из-за таких мракобесов, как ты.
They went abroad because of bigots like you.
Все думают, что ты уехала за границу, чтобы ухаживать за своей матерью.
It is thought that you went abroad to look after your mother.
Предала меня и уехала за границу с парнем, которого ненавижу больше всех на свете.
You betrayed me and you went abroad with the guy that I hate the most.
Мы договорились, что вместе потеряем невинность, но Джейк уехал за границу, пока его не было, я нарушила договор.
Well, we made this pact that we would lose our virginity to each other, but Jake went abroad junior year, and while he was gone, I broke the pact.
— Вы не подали на него в суд? — Нет. Он уехал за границу.
"Didn't you prosecute?" "No. He went abroad.
Они поженились в августе и немедленно уехали за границу.
They were married in August and immediately went abroad.
Я оставалась там два года, а потом Элдоны уехали за границу.
I stayed there for two years, and then the Eldons went abroad.
Почти сразу же после этого он уехал за границу в целях поправки здоровья.
Rensley went abroad almost immediately, for his health.
Ранее о дипломатической защите речь шла в тех случаях, когда гражданин, уехавший за границу, должен был исчерпать внутренние средства правовой защиты, прежде чем предпринять какие-либо действия на международном уровне.
In the past, diplomatic protection had been concerned with cases in which a national had gone abroad and was expected to exhaust local remedies before proceeding to the international level.
Хотя некоторые из них и уехали за границу, это вызвано трудными экономическими условиями, сложившимися в результате экономического эмбарго, введенного против Ирака — факт, который ван дер Стул преднамеренно игнорирует.
While some have gone abroad, this is because of the difficult economic circumstances resulting from the economic embargo that is being maintained against Iraq and that van der Stoel deliberately seeks to ignore.
Как утверждалось, в двух случаях соответствующие лица были уволены со своих постов в центральном правительстве и впоследствии уехали за границу в поисках работы; в другом случае соответствующее лицо выехало из страны по причинам личного характера.
Allegedly, in 2 cases, the persons had been dismissed as a central government official and had subsequently gone abroad to seek employment; in 1 other case, the person had left the country for personal reasons.
В петиции говорилось, что новая политика министерства внутренних дел превращает жителей Восточного Иерусалима, уехавших за границу без намерения остаться там, в незаконных иммигрантов, лишенных каких-либо прав в городе, где они родились и жили.
The appeal stated that the new Interior Ministry policy was turning East Jerusalem residents who had gone abroad without the intention of settling there into illegal immigrants deprived of any rights in the city where they had been born and where they dwelt.
18. В целях стимулирования открытия предприятий женщинами и содействия созданию рабочих мест, в частности для семей, главы которых уехали за границу, правительство может оказывать финансовую и консультационную помощь лицам, желающим начать собственную профессиональную деятельность.
18. In order to stimulate women to set up in business and to encourage job creation, particularly for families where the head of the household had gone abroad, the Government could provide financial support and advice for those wishing to launch their own business.
Я слово в слово помню наш разговор в Рае, когда ты внушил мне, что Сильвия уехала за границу, чтобы заботиться о матери.
I remember every word of our conversation in Rye, letting me think Sylvia had gone abroad to look after her mother.
Уехали за границу, вот что мне ответили.
Gone abroad, that’s what they said.’
Я думала, он уехал за границу или умер.
I thought perhaps he’d gone abroad–or was dead.’
Боюсь, он снова уехал за границу.
I fear he has gone abroad once more.
Да-а-а… Я мог уехать за границу. У меня были деньги.
Yesss, I could have gone abroad. I had the money.
— Уехал за границу. Я же сказал вам, что Маргарет пошла попрощаться.
Gone abroad. I told you Margaret was sayin’ good-bye to him.
Стража сказала ему, что ты уехал за границу и будешь отсутствовать какое-то время.
The gate guards told him you'd gone abroad and weren't expected back for a while.
— Но если она уехала за границу, каким образом Соррел мог причинить ей вред?
But if she has gone abroad, how could Sorrell be able to harm her?
Мистер Саттертуэйт не знал, что сказать. — Куда он уехал? — За границу. На юг, во Францию.
Satterthwaite did not know what to say. “Where has he gone?” “Abroad. To the South of France.”
Наконец они добрались до квартиры, которую уступила Кэтрин ее подруга, уехавшая за границу.
They got to the flat, which had been lent to Katharine by a friend who had gone abroad.
Только мое поколение… кто погиб на войне, кто просто умер или уехал за границу.
Just one generation … several went in the war, you know, some have died or gone abroad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test