Traduzione per "ту же ночь" a inglese
Ту же ночь
Esempi di traduzione.
В ту же ночь боевики совершили нападение на деревню Новый Абастумани.
During the same night, the boeviks attacked the village of New Abastumani.
В ту же ночь ИДФ предприняли аналогичные действия в отношении 10 других семей в этом районе.
The same night, the IDF took similar action with regard to 10 other families in the area.
В ту же ночь была разрушена церковь в Шарговцах, населенном пункте, расположенном в трех милях от Баня-Луки.
The same night saw the destruction of the church at Šargovci, three miles from Banja Luka.
В ту же ночь неизвестными лицами в Прибое был разграблен ряд киосков и магазинов, владельцами которых также являются мусульмане.
The same night a number of kiosks and shops owned by Muslims in Priboj were vandalized by unknown persons.
Эти же источники также обнаружили несколько комплектов форменной одежды военнослужащих ВСДРК, брошенных дезертирами в этой точке в ту же ночь.
These same sources also recovered several FARDC uniforms discarded by the deserters at that location the same night.
В ту же ночь вооруженные лица ворвались в дом Бету Кажиги, еще одного члена НПО <<Правовое наследие>>.
On the same night, armed men went to the home of Betu Kajigi, also a member of Héritiers de la justice.
В ту же ночь была подожжена и сгорела дотла еще одна римско-католическая церковь - в деревне Сарповац на окраине города Баня-Лука.
The same night another Roman Catholic church in the village Sarpovac at the outskirts of the city of Banja Luka was set afire and reduced to ashes.
В ту же ночь в Прибое, по имеющимся сообщениям, неизвестными лицами были совершены акты вандализма, во время которых пострадали торговые палатки и магазины, принадлежащие мусульманам.
The same night a number of kiosks and shops owned by Muslims in Priboj were reportedly vandalized by unknown persons.
Сообщалось также, что в ту же ночь было совершено нападение на грузинский полицейский участок около Ажары, в результате чего один грузинский полицейский был убит.
On the same night, the Georgian police building near Adjara was also reported to have been the target of an attack which killed one Georgian police officer.
В ту же ночь они захватили подкомиссариат КНП в Кишару, к северу от Рутшуру, а также дом, в котором проживал комиссар полиции, где освободили задержанных и захватили пять единиц оружия.
That same night, they attacked the Congolese police substation in Kisharu, in northern Rutshuru, and the residence of the police commissioner, releasing the prisoners and stealing five weapons.
В ту же ночь, когда произошли убийства.
Same night as the murders.
В ту же ночь на неё напали.
Same night she was attacked.
Убиты в одну и ту же ночь.
Murdered on the same night.
В ту же ночь убили Свона.
The same night that Swan was killed.
Бабиш погибает в ту же ночь.
Babish ends up dead that same night.
Салли был убита, в ту же ночь.
Sally was killed that same night.
В ту же ночь, когда, ах... заткнись.
Same night as, uh... shut up.
Но это было в ту же ночь.
But it was the same night.
В ту самую ночь, когда тебя пытался убить.
Same night he tried ter kill you.
Гарри заметил среди них бородатого Бейна, которого встретил почти четыре года назад в ту самую ночь, когда познакомился с Флоренцем.
Harry recognised the black-bodied and bearded Bane, whom he had met nearly four years ago on the same night he had met Firenze.
В ту же ночь? Да, как только вернутся, в ту же ночь, если хочет.
That same night? Yes, that same night if he wanted her.
- И в ту же ночь ты сбежала!
“And you ran away that same night.”
В ту же ночь мы покинули Париж.
That same night we left Paris.
В ту же ночь мы стали мужем и женой.
We were wed that same night.
В ту же ночь его убили русские лыжники.
The very same night the ski-troops got him.
В ту же ночь я слышала крики в лесу.
That same night I heard someone screaming in the woods.
И в ту же ночь Грэму привиделся автомоечный сон.
And the same night, Graham had the carwash dream.
Но оба они спохватились в одну и ту же ночь.
But they'd both finally gotten hold of me on the same night.
Евнухи канцлера убили старика в ту же ночь.
The Chancellor's eunuchs killed the old man that same night.
В ту же ночь они захватили подкомиссариат КНП в Кишару, к северу от Рутшуру, а также дом, в котором проживал комиссар полиции, где освободили задержанных и захватили пять единиц оружия.
That same night, they attacked the Congolese police substation in Kisharu, in northern Rutshuru, and the residence of the police commissioner, releasing the prisoners and stealing five weapons.
В ту же ночь она переспала с Терье.
- She screwed Terje the same night.
Ѕывшие русские казармы. ¬ ту же ночь - 3:00
RUSSIAN BARRACKS 3 a.m. the same night
Она слиняла в ту же ночь, что и Лодз.
Run rabbit the same night as Lodz.
Поэтому тебе надо было трахнуться в ту же ночь?
You had to get laid the same night?
Но в ту же ночь пропал Клюзе, канцлер герцога.
But the same night, Cluzet, Savoy's Chancellor, disappeared.
Так что я опять вернулся в ту же ночь.
So I'm back here on the same night.
В ту же ночь? Да, как только вернутся, в ту же ночь, если хочет.
That same night? Yes, that same night if he wanted her.
- И в ту же ночь ты сбежала!
“And you ran away that same night.”
В ту же ночь мы покинули Париж.
That same night we left Paris.
В ту же ночь мы стали мужем и женой.
We were wed that same night.
В ту же ночь его убили русские лыжники.
The very same night the ski-troops got him.
В ту же ночь я слышала крики в лесу.
That same night I heard someone screaming in the woods.
Евнухи канцлера убили старика в ту же ночь.
The Chancellor's eunuchs killed the old man that same night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test