Traduzione per "срок строительства" a inglese
Срок строительства
Esempi di traduzione.
Ориентировочный срок строительства - 10 лет.
The approximate construction period will be 10 years.
Группа также сократила на два месяца срок, намеченный для завершения торгов и мобилизации средств, а срок строительства -- на девять месяцев.
The team also reduced the time scheduled to complete bid negotiations and mobilization by two months and the construction period by nine months.
Более крупные размеры инвестиций, очевидно, свидетельствуют о более длительных сроках строительства при том, что завершение большого числа начатых в 2006 году проектов запланировано на 2007 год.
The larger size of investments seems to indicate a longer construction period, with a good number of projects started in 2006 only scheduled for completion in 2007.
Включение срока строительства в общей срок концессии обусловлено стремлением стимулировать проектную компанию досрочно завершить строительные работы, чтобы воспользоваться более продолжительным периодом эксплуатации объекта.
The rationale for including the construction period in the total concession period is to encourage the project company to complete the construction works ahead of schedule, so as to benefit from a longer period of exploration of the facility.
Причина включения срока строительства в общий срок действия концессии заключается в стимулировании проектной компании к завершению строительства раньше графика, чтобы извлечь выгоду из более длительного срока концессии.
The rationale for including the construction period in the total concession period is to encourage the project company to complete the construction works ahead of schedule, so as to benefit from a longer period of concession.
Сметная стоимость работ по техническому проектированию и строительству моста, а также подъездных железнодорожных и автомобильных путей на территории Болгарии и Румынии составляет 190 млн. евро при сроках строительства до трех лет.
The estimated cost for technical design and construction of the bridge and the rail and road approach on Bulgarian and Romanian territory is Euro 190 Million and the construction period up to three years.
Переговоры с подрядчиком по вопросу о продлении сроков строительства в связи с форс-мажорными обстоятельствами были проведены успешно, и положения об урегулировании претензий в отношении дополнительных расходов вследствие изменившихся условий были включены в поправку к контракту на строительство.
Discussions with the contractor on the question of the extension of the construction period resulting from the force majeure period have been concluded satisfactorily and the resolution of the claims for additional costs owing to changed conditions has been incorporated in an amendment to the construction contract.
Следует отметить, что эти сметы расходов значительно меньше тех, которые в настоящее время в предварительном порядке представлены в ППП "туннель", в котором срок строительства оценивается в 56 месяцев, а его стоимость - 347 млн. экю.
It should be noted that these cost estimates are significantly lower than the provisional estimates currently being provided by the preliminary pilot project for the tunnel, which foresees a construction period of 56 months and a cost of 347 MECUs (1 MECU = 1 million ECUs).
В настоящее время с подрядчиком идут переговоры по вопросу о продлении сроков строительства в связи с последствиями форс-мажорных обстоятельств, а также о размерах предусмотренной условиями контракта компенсации расходов, связанных с содержанием постоянного персонала и простоем оборудования в период действия форс-мажорных обстоятельств.
Discussions with the contractor are currently in progress on the question of the extension of the construction period resulting from the force majeure period as well as on the extent of compensation allowed under the terms of the construction contract for expenses of permanent staff and equipment idled during the force majeure period.
Генеральный секретарь также отметил, что строительство началось 1 мая 2010 года и по плану должно было в основном завершиться к концу февраля 2012 года, однако сроки строительства пришлось продлить на шесть месяцев ввиду отсутствия на местном рынке цемента, который приходится ввозить из других стран.
The Secretary-General also indicates that construction commenced on 1 May 2010 and was planned to be substantially completed by the end of February 2012, but that the construction period had to be extended by six months because cement had to be imported owing to its lack of availability on the local market.
Если мы будем управлять рабочими с умом, то срок строительства может сократиться на целый месяц.
If we manage the laborers well, the construction period will reduce by a month.
мощный краткосрочный упор на снижение затрат в сочетании с факторами экологического давления приведет к расширению использования газовых электростанций ввиду меньшего объема необходимых капитальных затрат, более сжатых сроков строительства и меньшей численности необходимого персонала;
Strong short-term focus on costs combined with environmental pressures will lead to greater reliance on gas-fired power plants with their lower capital costs, shorter construction times, and fewer staff.
143. Хотя на сроках строительства и перерасходе средств могут сказаться многие факторы, основными причинами перерасхода является объясняемое инфляцией увеличение стоимости материалов, неточный расчет потребностей в материалах, составление неполного и неточного бюджета, недостаточный резерв на непредвиденные обстоятельства, сложность проекта и громоздкость процесса принятия решений.
143. While many variables have an impact on construction time and cost overruns, inflationary increases in material cost, inaccurate estimates of material, incomplete and inaccurate budgeting, inadequate contingencies for unforeseen circumstances, project complexity and overly complex decision-making processes are the main causes of cost overruns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test