Traduzione per "составителей рекламного" a inglese
Составителей рекламного
Esempi di traduzione.
РП3.31 Испрашиваемые ассигнования в размере 474 300 долл. США, отражающие сокращение расходов на 548 000 долл. США, предназначены для удовлетворения потребностей во временной помощи общего назначения (455 900 долл. США) в связи с замещением сотрудников, находящихся в продолжительном отпуске, для удовлетворения дополнительных кадровых потребностей, в частности в такой области, как торговля через Интернет, и временного привлечения составителей рекламных текстов и дизайнеров к выполнению специальных работ по дизайну для Интернет, целевому рекламированию по почте, изданию публикаций в электронной форме, подготовке видеопродукции, КД-ПЗУ и сувениров и исследованию рынка, а также для покрытия расходов на выплату сверхурочных (18 400 долл. США) в Центральных учреждениях и в Женеве.
IS3.31 The estimated requirements of $474,300, reflecting a decrease of $548,000, would cover general temporary assistance requirements ($455,900) for replacements during extended leave of staff and additional staff requirements, in particular in the area of sales through the Internet and temporary hiring for advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct-mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items and undertaking market studies, and for overtime ($18,400) at both Headquarters and Geneva.
РП3.81 Ассигнования по данному разделу в размере 856 000 долл. США предназначены a) для удовлетворения потребностей во временной помощи общего назначения (70 000 долл. США) в связи с замещением сотрудников, находящихся в продолжительном отпуске, для покрытия расходов в связи с набором дополнительного персонала в периоды максимальной рабочей нагрузки и временным привлечением составителей рекламных текстов и дизайнеров к осуществлению специальных работ по дизайну в системе Интернет, целевому рекламированию по почте, изданию публикаций в электронном формате, а также подготовки видеопродукции, КД-ПЗУ и сувениров; b) для осуществления единовременных выплат на временную помощь (780 000 долл. США) в целях покрытия расходов на заработную плату работников книжного магазина, нанимаемых через агентство, и других связанных с ними расходов; c) для выплаты сверхурочных (6000 долл. США) за работу по рассылке специальной почты в рамках проведения целевой почтовой рекламной кампании и в течение периодов максимальной рабочей нагрузки.
IS3.81 The provision of $856,000 under this heading would cover (a) general temporary assistance requirements ($70,000), for replacements during extended leave, additional staff during periods of peak workload and temporary engagement of advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items; (b) lump sum temporary assistance ($780,000), for the wages and other costs of employees of the bookshop engaged through an employment agency; (c) overtime ($6,000), in respect of work on special mailings for direct mail advertising and periods of peak workload.
РП3.31 Потребности в размере 464 900 долл. США, сохраняющиеся на прежнем уровне, предусматривают: a) удовлетворение потребностей во временном персонале общего назначения (426 400 долл. США) для замены сотрудников, находящихся в длительных отпусках, и дополнительных кадровых потребностей, особенно в сфере продаж через сеть Интернет, временного найма составителей рекламных текстов и дизайнеров для выполнения специальных работ по Интернет-дизайну, организации прямой почтовой рекламы, выпуска электронных изданий, видеофильмов, КД-ПЗУ и сувениров, а также для проведения рыночных исследований; b) выплату сверхурочных (19 200 долл. США) как в Центральных учреждениях, так и в Женеве; и c) использование услуг лиц, работавших по соглашениям о специальном обслуживании для проведения рыночных исследований и изучения целевой аудитории в целях оказания помощи подготавливающим материалы департаментам в оценке их продукции, а также в целях оценки эффективности конкретной деятельности в области сбыта (19 300 долл. США).
IS3.31 The requirement of $464,900, at the maintenance level, covers: (a) general temporary assistance requirements ($426,400) for replacements during extended leave of staff and additional staff requirements, in particular in the area of sales through the Internet and temporary hiring of advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct-mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items and undertaking market studies; (b) overtime ($19,200) at both Headquarters and Geneva; and (c) $19,300 for the engagement of the services of individuals under special service agreements to undertake marketing studies and focus group surveys to assist author departments in the evaluation of their products, and to assess the effectiveness of specific sales activities.
РП3.31 Ассигнования в объеме 238 800 долл. США, отражающие сокращение потребностей на 261 900 долл. США, предназначаются для: a) удовлетворения потребностей в привлечении временного персонала общего назначения (177 400 долл. США) для замещения сотрудников, находящихся в длительных отпусках, и дополнительных потребностей в персонале, в частности для осуществления продаж через Интернет, а также временного найма составителей рекламных текстов и дизайнеров для выполнения специальных работ по оформлению веб-сайтов, подготовки прямой почтовой рекламы, электронных изданий, видеоматериалов, КД-ПЗУ и сувениров и для проведения исследований рынка; b) выплаты сверхурочных (41 100 долл. США) как в Центральных учреждениях, так и в Женеве; и c) для привлечения лиц на основе специальных соглашений об услугах для проведения маркетинговых исследований и обследований среди целевой аудитории в целях оказания помощи подготавливающим материалы департаментам в оценке этих материалов, а также в целях оценки эффективности конкретных продаж (20 300 долл. США).
IS3.31 The provision of $238,800, reflecting a decrease of $261,900, would cover: (a) general temporary assistance requirements ($177,400) for replacements during extended leave of staff and additional staff requirements, in particular in the area of sales through the Internet, and temporary hiring of advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct-mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items and undertaking market studies; (b) overtime ($41,100) at both Headquarters and Geneva; and (c) a provision of $20,300 for the engagement of the services of individuals under special service agreements to undertake marketing studies and focus group surveys to assist author departments in the evaluation of their products and to assess the effectiveness of specific sales activities.
Она трудилась с раннего утра до позднего вечера, наседая на составителей рекламных объявлений, споря с художниками и успокаивая взволнованных заказчиков.
She worked from early in the morning until late in the evening, trying to make up for the time she had lost, badgering copywriters and sketch artists and reassuring nervous clients.
Я уже готов был с ним согласиться, когда насмешливый бывший составитель рекламных объявлений собственной персоной распахнул дверь моего закутка и, сложив бантиком опрятные губки, возвестил:
I was just about to agree with him when the pooh-poohing ex-copywriter himself pushed open my cubicle door and, a shapely half-smile on his neat little lips, announced,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test