Esempi di traduzione.
And you can do that, copywriter.
Ты сможешь, копирайтер.
Define crazy for a copywriter.
Что такое "сумасшедший копирайтер"?
Well, um, I'm a copywriter.
Что ж, эм, я копирайтер.
Every copywriter thinks they're Shakespeare.
Каждый копирайтер мнит себя Шекспиром.
He'll probably make her a copywriter.
Он, возможно, сделает её копирайтером.
There's no Negro copywriters, you know.
Но среди негров нет копирайтеров.
I think we are looking for a copywriter.
Думаю, мы ищем копирайтера.
Do you want to be a copywriter?
А ты хочешь стать копирайтером?
IS3.31 The estimated requirements of $474,300, reflecting a decrease of $548,000, would cover general temporary assistance requirements ($455,900) for replacements during extended leave of staff and additional staff requirements, in particular in the area of sales through the Internet and temporary hiring for advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct-mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items and undertaking market studies, and for overtime ($18,400) at both Headquarters and Geneva.
РП3.31 Испрашиваемые ассигнования в размере 474 300 долл. США, отражающие сокращение расходов на 548 000 долл. США, предназначены для удовлетворения потребностей во временной помощи общего назначения (455 900 долл. США) в связи с замещением сотрудников, находящихся в продолжительном отпуске, для удовлетворения дополнительных кадровых потребностей, в частности в такой области, как торговля через Интернет, и временного привлечения составителей рекламных текстов и дизайнеров к выполнению специальных работ по дизайну для Интернет, целевому рекламированию по почте, изданию публикаций в электронной форме, подготовке видеопродукции, КД-ПЗУ и сувениров и исследованию рынка, а также для покрытия расходов на выплату сверхурочных (18 400 долл. США) в Центральных учреждениях и в Женеве.
IS3.81 The provision of $856,000 under this heading would cover (a) general temporary assistance requirements ($70,000), for replacements during extended leave, additional staff during periods of peak workload and temporary engagement of advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items; (b) lump sum temporary assistance ($780,000), for the wages and other costs of employees of the bookshop engaged through an employment agency; (c) overtime ($6,000), in respect of work on special mailings for direct mail advertising and periods of peak workload.
РП3.81 Ассигнования по данному разделу в размере 856 000 долл. США предназначены a) для удовлетворения потребностей во временной помощи общего назначения (70 000 долл. США) в связи с замещением сотрудников, находящихся в продолжительном отпуске, для покрытия расходов в связи с набором дополнительного персонала в периоды максимальной рабочей нагрузки и временным привлечением составителей рекламных текстов и дизайнеров к осуществлению специальных работ по дизайну в системе Интернет, целевому рекламированию по почте, изданию публикаций в электронном формате, а также подготовки видеопродукции, КД-ПЗУ и сувениров; b) для осуществления единовременных выплат на временную помощь (780 000 долл. США) в целях покрытия расходов на заработную плату работников книжного магазина, нанимаемых через агентство, и других связанных с ними расходов; c) для выплаты сверхурочных (6000 долл. США) за работу по рассылке специальной почты в рамках проведения целевой почтовой рекламной кампании и в течение периодов максимальной рабочей нагрузки.
IS3.31 The requirement of $464,900, at the maintenance level, covers: (a) general temporary assistance requirements ($426,400) for replacements during extended leave of staff and additional staff requirements, in particular in the area of sales through the Internet and temporary hiring of advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct-mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items and undertaking market studies; (b) overtime ($19,200) at both Headquarters and Geneva; and (c) $19,300 for the engagement of the services of individuals under special service agreements to undertake marketing studies and focus group surveys to assist author departments in the evaluation of their products, and to assess the effectiveness of specific sales activities.
РП3.31 Потребности в размере 464 900 долл. США, сохраняющиеся на прежнем уровне, предусматривают: a) удовлетворение потребностей во временном персонале общего назначения (426 400 долл. США) для замены сотрудников, находящихся в длительных отпусках, и дополнительных кадровых потребностей, особенно в сфере продаж через сеть Интернет, временного найма составителей рекламных текстов и дизайнеров для выполнения специальных работ по Интернет-дизайну, организации прямой почтовой рекламы, выпуска электронных изданий, видеофильмов, КД-ПЗУ и сувениров, а также для проведения рыночных исследований; b) выплату сверхурочных (19 200 долл. США) как в Центральных учреждениях, так и в Женеве; и c) использование услуг лиц, работавших по соглашениям о специальном обслуживании для проведения рыночных исследований и изучения целевой аудитории в целях оказания помощи подготавливающим материалы департаментам в оценке их продукции, а также в целях оценки эффективности конкретной деятельности в области сбыта (19 300 долл. США).
IS3.31 The provision of $238,800, reflecting a decrease of $261,900, would cover: (a) general temporary assistance requirements ($177,400) for replacements during extended leave of staff and additional staff requirements, in particular in the area of sales through the Internet, and temporary hiring of advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct-mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items and undertaking market studies; (b) overtime ($41,100) at both Headquarters and Geneva; and (c) a provision of $20,300 for the engagement of the services of individuals under special service agreements to undertake marketing studies and focus group surveys to assist author departments in the evaluation of their products and to assess the effectiveness of specific sales activities.
РП3.31 Ассигнования в объеме 238 800 долл. США, отражающие сокращение потребностей на 261 900 долл. США, предназначаются для: a) удовлетворения потребностей в привлечении временного персонала общего назначения (177 400 долл. США) для замещения сотрудников, находящихся в длительных отпусках, и дополнительных потребностей в персонале, в частности для осуществления продаж через Интернет, а также временного найма составителей рекламных текстов и дизайнеров для выполнения специальных работ по оформлению веб-сайтов, подготовки прямой почтовой рекламы, электронных изданий, видеоматериалов, КД-ПЗУ и сувениров и для проведения исследований рынка; b) выплаты сверхурочных (41 100 долл. США) как в Центральных учреждениях, так и в Женеве; и c) для привлечения лиц на основе специальных соглашений об услугах для проведения маркетинговых исследований и обследований среди целевой аудитории в целях оказания помощи подготавливающим материалы департаментам в оценке этих материалов, а также в целях оценки эффективности конкретных продаж (20 300 долл. США).
Advertising copywriter
Составитель рекламных объявлений
IS3.32 The requirement of $442,300, reflecting a decrease of $49,800, covers: (a) general temporary assistance requirements ($406,000) for replacements during extended leave of staff and additional staff requirements, in particular in the area of sales through the Internet and temporary hiring for advertising copywriters and designers for special work on Internet design, direct-mail pieces, electronic publishing, video, CD-ROM and souvenir items and undertaking market studies; (b) overtime ($17,800) at both Headquarters and Geneva; and (c) $18,500 for the engagement of the services of individuals under special service agreements to undertake marketing studies and focus group surveys to assist author departments in the evaluation of their products, and to assess the effectiveness of sales activities.
РП3.32 Потребности в объеме 442 300 долл. США, отражающие снижение расходов на 49 800 долл. США, предназначены для а) удовлетворения потребностей во временном персонале общего назначения (406 000 долл. США) для замены сотрудников, находящихся в длительных отпусках, и дополнительных штатных потребностей, в частности в сфере продаж через Интернет, временного найма авторов рекламных текстов и дизайнеров для выполнения специальных работ по Интернет-дизайну, организации прямой почтовой рекламы, выпуска электронных изданий, видеофильмов, КДПЗУ, сувениров и проведения рыночных исследований; b) оплаты сверхурочных (17 800 долл. США) в Центральных учреждениях и Женеве; и с) 18 500 долл. США для использования услуг лиц, работающих по соглашениям о специальном обслуживании для проведения рыночных исследований и изучения целевой аудитории в целях оказания помощи подготавливающим материалы департаментам в оценке их продукции, а также в целях оценки эффективности сбытовой деятельности.
IS3.63 The provision ($925,500) for other staff costs would provide for: (a) General temporary assistance requirements ($142,100), which reflect a resource growth of $121,100 to cover the cost of replacements during extended leave, additional staff during peak workload periods and temporary engagement of advertising copywriters and designers for special work on direct mail pieces, electronic publishing, video and souvenir items; (b) lump sum temporary assistance ($697,100), which is redeployed from management fees, to reflect the appropriate charges to cover the wages and other costs of employees of the Bookshop engaged through an employment agency; (c) Overtime requirements ($11,300) in respect of work on special mailings for direct mail advertising, General Service staff requirements during local exhibitions, which are often held on weekends, and peak workload periods during early spring and mid-summer each year when the library and university orders are heaviest; and (d) a one-time requirement ($75,000) to engage the services of individuals on special service agreements to finalize the market study commenced in 1995 on the analysis of user data gathered and the appropriate strategies for retrieval of salient information from market surveys, focus groups and other market sources.
РП3.63 Ассигнования по данной статье (925 500 долл. США) предназначены для а) удовлетворения потребностей во временной помощи общего назначения (142 100 долл. США), что отражает рост ресурсов на 121 100 долл. США для покрытия расходов в связи с замещением сотрудников, находящихся в продолжительном отпуске и набором дополнительного персонала в периоды максимальной рабочей нагрузки, а также временным использованием услуг занимающихся рекламой владельцев авторских прав и дизайнеров для осуществления специальных работ по целевому рекламированию по почте, публикации изданий в электронной форме, а также подготовки видеопродукции и сувениров; b) единовременных выплат на временную помощь (697 100 долл. США) за счет перераспределения средств, выделяемых на выплату управленческих комиссионных агентству по найму, в целях покрытия расходов на заработную плату работников книжного магазина, нанимаемых через агентство, и других связанных с этим расходов; с) покрытие расходов на выплату сверхурочных (11 300 долл. США), связанных с выполнением работы по рассылке специальной почты в рамках проведения целевой почтовой рекламной кампании, удовлетворением потребностей в сотрудниках категории общего обслуживания в ходе проведения местных выставок, которые часто проводятся в выходные дни, в течение периодов максимальной рабочей нагрузки в начале весны и в середине лета каждого года, когда поступает наибольшее число заказов от библиотек и университетов; и d) покрытие единовременных потребностей (75 000 долл. США) в услугах лиц, привлекаемых по соглашениям о предоставлении специальных услуг для завершения начатого в 1995 году исследования рынков, проведения анализа данных о пользователях и разработки соответствующих стратегий для поиска основной информации о результатах обследований рынка, целевых групп и других рыночных источников.
Xavier here is a copywriter. Amazing.
Ксавье — бог рекламных текстов.
We're offering you the position of junior copywriter.
Мы предлагаем тебе место младшего сотрудника рекламного агентства.
Oh, yeah, I'm gonna be a junior copywriter!
Ах, да. Я буду младшим сотрудником рекламного агентства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test