Traduzione per "смерть и рождение" a inglese
Смерть и рождение
Esempi di traduzione.
Занижение числа всех случаев смерти и рождений может достигать 30 процентов.
Underreporting of all deaths and births can be as high as 30%.
Понятие культуры включает в себя, в частности: язык; кулинарные традиции; обычаи, касающиеся праздников, смерти и рождения; религию; ремесла и особенности строительства жилищ.
Culture includes, inter alia, language, culinary customs, traditions in connection with festivities, death and birth, religion, crafts, and house-building.
Сведения о датах смерти и рождения являются, как правило, точными, поскольку они вносятся на основе свидетельств, выдаваемых соответствующими органами: другими словами, в большинстве случаев учетный период указывается правильно.
Information on dates of death and birth is usually accurate because it is recorded on the basis of certificates issued by the authorities, in most cases the reference time point is therefore right.
Возвращаясь к программе охраны здоровья матери и ребенка, включая планирование семьи, следует напомнить о том, что состояние здоровья и отношение к медицинской помощи, особенно в случае женщин и детей, во многом определяется традиционными верованиями и обычаями, касающимися болезней, смерти и рождения.
Returning to the programme of maternal and child health, including family planning, it should be recalled that traditional beliefs and practices about diseases, death and birth determine health status and health-seeking behaviour, particularly in the case of women and children.
Преступления, связанные с алкогольными напитками и табачными изделиями (не охватывают деяния, нарушающие стандарты поведения, установленные общественным порядком); правонарушения, связанные с планированием/строительством/жилищным строительством, включающие незаконное выселение; правонарушение, связанное со здоровьем и безопасностью на рабочем месте; правонарушения, связанные с лицензированием, управлением, регистрацией автотранспортного средства или с состоянием дорог; правонарушения, связанные с безопасностью на общественном транспорте; правонарушения, связанные с производством аборта и сокрытием смерти или рождения; правонарушения, связанные со здоровьем населения, заражением инфекционными заболеваниями; ненадлежащая медицинская практика, не являющаяся вопиющей небрежностью; правонарушения, связанные с фармацевтикой
Liquor and tobacco offences (not covered under acts against public order behavioural standards); Planning/building/housing offences including unlawful eviction; Health and safety at work offences; Road vehicle licensing, driving, registration, or road worthiness offences; Public transport safety offences; Abortion offences and concealing a death or birth; Public health offences/communicating infectious disease; Medical malpractice not amounting to gross negligence; Pharmaceutical offences
Противоположностью смерти является рождение.
The opposite of death is birth.
Рождение и смерть, смерть и рождение;
Birth and death, death and birth.
например, брак как смерть, смерть как рождение и так далее.
for instance, marriage as death, death as birth, and so on.
Смерть дочери Искорки, смерть без рождения, перемешавшиеся самосозидание и саморазрушение в чистейшем виде.
Spark’s daughter’s death, death without birth, self-making and self-dissolution intermingled in their purest forms.
Войны, голод и счастливые дни, кровь, смерти и рождения — все пронеслось и исчезло, а величие осталось, как символ поклонения и защиты.
Wars, feast and famine, through blood and death and birth, the power remained. To worship and to defend.
Потом в течение некоторого времени меня держали взаперти, это было что-то вроде варварской прелюдии к зрелости, или смерти, или рождению, а может, к тому, и другому, и третьему вместе.
            "Then came a period in which I was kept closely pent up, as if in some savage prelude to maturity or death or birth, or all three.
говорят, он ненавидел смерти и рождения, поскольку эти события вынуждали его подстраиваться под чужой распорядок жизни. – Целительница осмотрела его?
he had a reputation for hating deaths and births, because they came at odd hours and forced him into someone else's schedule. "Has the doctor looked at the body?" he asked. "She says the man is dead,"
Они слушают сам космос, смерть и рождение звезд; звуки, издаваемые материей, которую засасывают черные дыры, крики и плач квазаров и пульсаров из бездн абсолютной пустоты.
They listen to the cosmos itself, the death and birth of stars, the shriek of matter as it falls into black holes, quasars and pulsars crying out from the empty void.
С тех пор она их не видела, но благодаря привычке следить за объявлениями о браках, смертях и рождениях в утренних газетах через неделю после своего ухода узнала, что Эдгар Леггет и Алиса Дейн поженились.
She hadn't seen any of them since, but, thanks to the careful watch she habitually kept on the marriage, death, and birth notices in the morning papers, she had learned, a week after she left, that a marriage license had been issued to Edgar Leggett and Alice Dain.
Тагири уже изучила жизнь семи поколений предков ее матери, как вдруг отказалась от биографического подхода. И, вместо того чтобы прослеживать жизнь каждого человека от рождения до смерти, она начала наблюдать жизнь каждой женщины своего рода в обратном направлении – от смерти к рождению.
Tagiri had already worked her way seven generations deep into her mother’s family when she abandoned the biographical approach and, instead of following each person from birth to death, she began to follow individual women backward, from death to birth.
Вместе с тем в развивающихся странах полностью надежных систем регистрации фактов смерти и рождений нет.
However, developing countries do not have complete reliable registration systems of births and deaths.
С другой стороны, согласно статье 16 Закона 1961 года о регистрации случаев смерти и рождения, если ребенок родился вне брака, то чиновник-регистратор не имеет права регистрировать имя отца без взаимного согласия матери и отца.
On the other hand, under Section 16 of the Births and Deaths Registration Ordinance 1961, if a child is born out of wedlock, the Registrar shall not register the name of the father unless on a joint request by the mother and father.
Да, но порой смерть и рождение происходят вместе.
Sometimes birth and death go together.
— Мой отец запретил любое общение, но принял меры, чтобы его информировали о таких событиях, как смерти и рождения.
My father would not allow of any communication, but he took steps to inform himself of such events as births and deaths.
Все остальное не соответствует действительности: имя, даты рождения и смерти, место рождения; иные картины, принадлежащие якобы его перу, оказывается, были написаны другими художниками.
Everything else was wrong: his first name, his birth and death dates, where he was born, some of his paintings which turned out to be by other painters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test