Traduzione per "сложить крылья" a inglese
Сложить крылья
Esempi di traduzione.
Дон и Лидда сложили крылья и стрелой ринулись вниз.
Don and Lydda folded wings and plummeted.
Вожак должен бы был камнем упасть замертво, полететь на землю, сложив крылья;
The leading goose should have fallen stone dead, plummeting earthwards with folded wings;
Сложив крылья, они пикируют сквозь лучи света почти до самой воды, чтобы в последний миг с пронзительным криком взмыть вверх.
With folded wings they fall through the glowing light almost to the water and at the last instant swing upward, screeching wildly.
Затем Огнезуб сел на дрожащую неустойчивую землю и, сложив крылья, ожидал группу воинов, направлявшихся к нему на животных непонятного вида.
Then Flamefang had landed on the unstable ground and waited with folded wings as a group of warriors goaded their beasts towards him.
Одна птица, сложив крылья, с плеском врезалась в воду и тут же вынырнула с рыбой в клюве. – Привет! Я стремительно обернулся.
One of the birds made a long, folded-wing dive into the water, splashed in, and bobbed up again, gulping a fish down its gullet. “Hello.” I whirled around.
Другой дракончик забирался обратно на гору долгим, медленным путем — иначе возвратиться они не умели, после того, как слетали вниз — карабкались, сложив крылья и цепляясь крыльевыми коготками за неровности в крутой скале.
Another dragonette was creeping back up the mountain the long, slow way they must, once they’d flown, wings folded, wing-claws finding purchase on the steep rocks.
Сложив крылья, она пулей промчалась по воздуху на расстоянии около фута от Уолдо, расправила крылья, несколько раз взмахнула ими, опустила распушенный хвост и замерла в воздухе.
A foot or so away from Waldo it spread its wings, cupping the air, beat them a few times with tail down and spread, and came to a dead stop, hovering in the air with folded wings.
птица?), окраской и размерами напоминающее колибри, но с тонкими полупрозрачными крыльями метрового размаха, замерло метрах в пяти над моей головой, обследовало меня, а затем, сложив крылья, ринулось в море.
A second ago an insect or bird the size and color of a hummingbird but with gossamer wings a meter across paused five meters out to inspect me before diving toward the sea with folded wings.
Тросик, которым была привязана Пречиоза, размотался в мгновение ока… Ромили следила за ястребом, задрав голову. Пречиоза, заметив вращающийся в воздухе кусок мяса, внезапно сложила крылья и пала на приманку, вцепилась в нее когтями, ударила клювом и тут же мягко опустилась у самых ног Ромили.
Trailing its lines, the hawk rose higher, higher - coming to the end of the line, Romilly saw it turn its head, see the flying, whistling lure - swiftly, dropping with suddenly folded wings, it descended on the lure, seizing it with beak and talons, and dropped swiftly to Romilly's feet.
fold the wings
Кинес смотрел, как птица сложила крылья и, наклонив голову, одним глазом взглянула на него.
Kynes saw it fold its wings, tip its head to stare at him.
Рон с Гермионой не отрывали от нее тревожного взгляда. Сова села на плечо Гарри, сложила крылья и устало протянула лапу.
she and Ron watched Hedwig anxiously as she fluttered down onto Harry’s shoulder, folded her wings, and held out her leg wearily.
Зато Клювокрыл был вполне счастлив в доме Хагрида: улегся перед камином, с довольным видом сложил крылья и приготовился хорошенько вздремнуть.
Buckbeak seemed very happy to find himself back inside Hagrid’s house. He lay down in front of the fire, folded his wings contentedly, and seemed ready for a good nap.
Рамот'а послушно сложила крылья.
 Obediently Ramoth folded her wings.
Потом сложили крылья и упали, как камни.
Then they folded their wings and dropped like stones.
Они сложили крылья на Саламине и захватили его без борьбы.
They folded their wings on Salamis, and picked it clean.
Нарлх сложил крылья и начал спускаться.
    Narlh folded his wings and stooped.
Неожиданно белый сложил крылья и нырнул.
He suddenly folded his wings and dove.
Перрин опустилась на землю рядом с принцессой и сложила крылья:
Perrine descended and folded her wings.
– А… – сказал он. – А… Сова сложила крылья и прикрыла глаза.
«Agh…« The owl folded its wings and closed its eyes.
На подоконник опустился сокол-самец и сложил крылья.
On the windowsill the male falcon landed and folded his wings.
Он вовремя сложил крылья, но не рассчитал скорость.
He managed to fold his wings properly but was going too fast.
Она вопросительно поглядела на него. Потом сложила крылья и присела на подоконнике.
She looked at him quizzically, then folded her wings and knelt on the windowsill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test