Traduzione per "скорбящие семьи" a inglese
Скорбящие семьи
Esempi di traduzione.
grieving families
Сейчас, когда весь мир вспоминает роковой день 11 сентября 2001 года, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени конголезского народа, его правительства и от себя лично выразить сочувствие американскому народу и скорбящим семьям во всем мире, потерявшим близких в результате этого ужасного акта терроризма, и заявить о нашей солидарности с ними.
At a time when the whole world is remembering the fateful date of 11 September 2001, the Congolese people, its Government and I myself wish to take this opportunity to convey once again our solidarity and our compassion to the American people and to the grieving families around the world who were victimized in this heinous act of terrorism.
Но скорбящая семья пытается попрощаться.
But a grieving family trying to say goodbye.
У нас там 39 скорбящих семей.
We've got 39 grieving families out there.
Мне пришлось иметь дело с тремя скорбящими семьями.
I've dealt with three grieving families.
Слишком поздно для этих молодых людей и их скорбящих семей.
Far too late for all those young people and their grieving families.
Без сомнения, скорбящие семьи этих трех мужчин их с нетерпением ожидают.
No doubt something the grieving families of these three men eagerly anticipate.
- Он может располагать информацией, которая принесет облегчение другой скорбящей семье. - Я не могу.
He may have some information to give another grieving family some relief.
что суть этих новостей: донести до зрителей голоса жертв и их скорбящих семей.
It is because of our belief that the core of the news is to convey the voices of the victims' and their grieving families.
Любые подробности могут помочь, учитывая, что я имею дело с 5ю скорбящими семьями там и психическим убийцей на свободе.
Any details would be helpful, considering I'm dealing with 5 grieving families out there and a psychic killer on the loose.
Президент и госпожа Рейган посетили скорбящие семьи и понесших тяжелую утрату вдов более чем 200 морских пехотинцев убитых в прошлое воскресенье в Бейруте.
President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut.
В темной, затхлой гробнице собрались его соратники, скорбящая семья, советники и плакальщики.
The dark, musty tomb was filled with the king’s Followers, his grieving family, counselors, and mourners.
Мы обращаем свои мысли к скорбящим семьям.
Our thoughts are with the bereaved families.
Мы хотели бы также передать наши соболезнования скорбящей семье покойного.
We would also like to extend our condolences to the bereaved family.
Я хотел бы выразить наше глубокое соболезнование скорбящим семьям и соответствующим правительствам.
I wish to express our sincere condolences to the bereaved families and their respective Governments.
Это изъявление соболезнований будет доведено до соответствующих лиц в Пакистане, включая и скорбящие семьи.
This message of condolence will be conveyed to all those concerned in Pakistan, including the bereaved families.
В этот тяжелый час утраты мы также выражаем соболезнования скорбящей семье покойного президента.
Our condolences go also to the bereaved family of the late President during this time of loss.
Мы должным образом передадим Ваше послание своему правительству, а также скорбящим семьям покойных.
We shall duly convey your message to our Government, as well as to the bereaved families of the deceased.
Его скорбящая семья, да и японский народ очень нуждаются в таком сострадании в этот час национальной скорби.
Such sympathy is much needed for his bereaved family as well as for the Japanese people at this time of national mourning.
Члены Совета выразили глубокое сожаление по поводу гибели людей и выразили соболезнование скорбящим семьям.
Members of the Council expressed deep regret at the loss of lives and expressed condolences to the bereaved families.
В этой связи мы хотели бы выразить наши глубочайшие соболезнования скорбящим семьям жертв терроризма во всем мире.
In that regard, we would like to express our deepest condolences to the bereaved families of victims of terrorism around the world.
В этот момент потрясения и трагедии я выражаю вам, скорбящим семьям и американскому народу наши глубочайшие сочувствия и соболезнования".
At this moment of shock and tragedy, I convey to you, to the bereaved families and the American people our most profound sympathy and condolences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test