Traduzione per "сильные удары" a inglese
Сильные удары
Esempi di traduzione.
strong blows
Я сидел на стуле, когда он прошел мимо и нанес мне такие сильные удары, что мне стало дурно и я начал медленно сползать на пол.
I was sitting on the chair when he came near me and gave such strong blows that I felt dizzy and started falling.
Кроме того, было отмечено, что такая стратегия оказывается контрпродуктивной, поскольку для чеченцев неспособность защитить своих женщин и стариков является сильнейшим ударом по их достоинству и только усиливает мотивацию боевиков к продолжению партизанской войны из жажды мести33.
Furthermore, it has been observed that this strategy is counterproductive as for Chechen men, inability to protect their women and elders is a strong blow on dignity and it strengthens the motivation of combatants to continue the guerrilla war by urge for revenge.
Он выступил с критикой в отношении того, что: а) вскрытие было произведено через шесть дней после смерти Н.Н.; b) в отчетах не говорится ни о каких изменениях, связанных с разложением тела; c) в протоколе вскрытия указывается на отсутствие повреждений мозговых оболочек и мозговой ткани погибшего, но в то же время отмечается наличие мозговой ткани на передней стороне его рубашки; d) размер разрыва аорты (3 см х 1 см) не соответствует относительно небольшому количеству крови, обнаруженному в грудной полости (800 см3); e) согласно заключениям экспертной комиссии, первый контакт тела погибшего с землей пришелся на его ступни, приведя к поперечным переломам нижних костей ног, а не к диагональным переломам, как обычно бывает при подобном падении; f) экспертная комиссия неясно описала механизм травм, т.е. "что первый контакт тела с землей пришелся на ступни, вызвав переломы ступней и нижних костей ног, после чего последовало сгибание и искривление (экстензия и угловое смещение) грудной клетки", учитывая тот факт, что экстензия означает вытягивание тела, а не сгибание; и g) в протоколе вскрытия говорится о выявлении отслоения, т.е. отделении подкожной ткани от мышечной оболочки на внешней стороне левого бедра, хотя такая травма обычно "является результатом сильного удара палкообразным тупым предметом", т.е. "удара тела о землю", что вряд ли могло случиться после падения на ступни и перелома нижних костей обеих ног.
He criticized (a) that the autopsy had been carried out six days after the death of N.N.; (b) that the reports did not describe any decomposition changes of the body; (c) that the autopsy report stated that the brain membranes and brain tissue of the deceased were intact, while at the same time noting the presence of brain tissue on the front side of his sweatshirt; (d) the contradiction between the size of the rupture of the aorta (3 cm x 1 cm) and the relatively small quantity of blood found in the chest cavity (800 ccm); (e) the expert commission's finding that the first contact of the deceased's body with the ground was with his feet, resulting in transverse fractures of the lower leg bones instead of diagonal fractures, which would usually result from a similar fall; (f) the unclear description by the expert commission of the mechanism of injuries, i.e. "that the first contact of the body was with the feet which caused feet and lower leg fractures, which was followed by bending and twisting (extension and rotation) of the thorax", given that extension means stretching of the body rather than bending; and (g) that the autopsy report diagnosed decollement, i.e. the separation of the skin of subcutaneous tissue from the muscle membrane, on the external side of the left thigh, although such an injury was usually "inflicted by a strong blow with a brandished blunt weapon", i.e. "the blow of the body on the ground", which was unlikely to occur after a fall on the feet and a fracture of both lower leg bones.
Сегодня я одобрил полицейскую операцию, целью которой было нанести сильный удар по наркоторговле, до сих пор имеющей место на бедных улицах нашего города, беспощадное зло, которое я как мэр пытался победить от имени не только наших детей,
Today I approved a multifaceted operation aimed at dealing a strong blow to the drug trade that still affects the meaner streets of our city, a relentless scourge that as mayor I have attempted to vanquish on behalf of not only our children,
Смерть, возможно, произошла, от сильного удара по голове.
Death was probably caused by a strong blow to the head.
И я отчетливо услышал три сильных удара под килем нашего судна, три удара, отдавшихся в трюме.
I distinctly heard three strong blows coming from the hull of the wood and thundering in the hold.
Следующий удар он нанес по мысленной сети, с помощью которой Туманник пытался засадить его разум в клетку, и первый же сильный удар полностью разорвал эти невидимые узы.
He next struck at the net of thought which the Dweller had tried to use to compress his mind in a cage, and one strong blow shattered the invisible bonds completely.
Он сильно ударился об пол, перекувыркнулся в воздухе, снова ударился об пол, перекатился и затих.
He hit the ground hard, bounced, rolled, bounced again, and then slid to a halt.
Ее головная боль, немного стихнувшая, но не исчезнувшая полностью, усиливалась с каждым сильным ударом.
Her headache, which had lessened but never disappeared, increased in severity with each bounce.
Он застрял, а я рухнул на ледяной пол и сильно ударился головой. Последнее, что я увидел, – вспышка ослепительно белого света.
The back of my head bounced off the icy floor in a flash of white light.
Мисс Иоганн Смит могла бы не перенести сильный удар и покинуть это тело.
She—Miss Smith I now mean, Miss Johann ‘Smith—can take a severe shock and bounce out of it;
Сильно ударил ее. Не рассчитал своей силы, честно говоря. — Его взгляд метался туда-сюда от Алека к Джеку. — Она была без сознания.
I hit her hard. Didn’t know my own strength, really.” His gaze bounced back and forth from Alec to Jack.
А потом – сильнейший удар. Капсула стукнулась о почву – и подпрыгнула. У всех троих перехватило дыхание. Секунда – и еще один удар, громкий скрежет и еще один скачок в воздух.
And then there was a slam as they hit the ground—and bounced up again. After a breathless second the cabin came down again, scraped loudly, and leapt into the air once more with a shudder.
Сильно ударившись о землю, подпрыгивая и кувыркаясь, твари упали в тридцати шагах от того места, где чары настигли их. И они больше не желали ни кусочка богоподобного жреца, ни его губительных слов.
They landed hard some thirty steps distant, bouncing and tumbling, scrambling away, wanting no part of the godlike priest and his words of doom.
Полицейский, не успев отреагировать, получил сильный удар по голове — в кошельке, совершенно очевидно, лежало нечто тяжелое. Страж порядка упал как подкошенный
The policeman's arm came up too late to block the purse, which bounced solidly off his head. Something heavy in that purse. The policeman dropped.
Сильным ударом Гари послал шарик через сетку, мимо партнерши, тот долетел до запертой двери в металлургическую лабораторию, подскочил, ударился в дверь и откатился в сторону.
He sliced a winner down the line and past her, the ball running all the way to the shut door of the metallurgy lab. It bounced up and knocked on this door before subsiding.
Земля была там, и они жестко врезались в нее. Ремни безопасности удержали Санни, но грубо отбросили на спинку кресла. Самолет снова подпрыгнул на шасси, потом еще сильнее ударился о землю.
The ground was there, and they hit it hard, so hard she pitched forward against the seat belt, then snapped back. They went briefly airborne again as the wheels bounced, then hit again even harder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test