Traduzione per "серебряное золото" a inglese
Серебряное золото
Esempi di traduzione.
В Соединенных Штатах Америки Совет по экологически чистому строительству в рамках разработки передовых методов эффективного использования энергии и соблюдения экологических норм при проектировании создал систему присвоения зданиям рейтинга по экологическому принципу, которая основана на применении соответствующих руководящих принципов и предусматривает сертификацию зданий с отнесением их к серебряной, золотой и платиновой категориям.
The Green Building Council in the United States of America has established a Leadership in Energy and Design (LEED) Green Building Rating System with guidelines and certification of buildings in silver, gold and platinum categories.
Только спустя сто с лишним лет после основания первых поселений в Бразилии там были открыты серебряные, золотые и бриллиантовые рудники.
It was more than a hundred years after the first settlement of the Brazils before any silver, gold, or diamond mines were discovered there.
Сначала шип ската, затем серебряный, золотой, медный, бронзовый и железный.
Stingray needle, then silver, gold, copper, bronze, and iron.
Уже хорошо. Обои были желтовато-белые с серебряным, золотым и бронзовым орнаментом.
Good. The wallpaper was off-white with thin silver, gold, and copper designs running through it.
А по поверхностям висящих в воздухе пентаграмм плавали огненные символы серебряного, золотого, оранжевого и фиолетового цветов.
And swimming on the planes of the aerial pentagrams were fiery symbols in silver, gold, violet, and orange.
Он видел высокие темные стены тоннелей Исига, освещенные светом факелов; серебряные, золотые, железные жилы;
He saw the high, dark walls of inner Isig, veined with torchlight: silver, gold, iron black;
— Ах да, — сказал Хэл. — Еще два момента. За каждое украшение, которое захотят надеть гости, нужно будет принести монетку: медную, серебряную, золотую. Они пойдут в фонд госпиталей.
"Oh yes," Hal said. "Two other details. For every jewel you somehow decide to wear, you bring a coin, copper, silver, gold, that'll go to the hospital fund."
На эти, однако, мне не понадобилось налегать плечом – они распахнулись сами собой медленно и многозначительно, открыв длинную галерею мраморных сводов – каждый высотой по меньшей мере в сотню кубитов, – откуда лился свет, который не увидишь ни в одном мире, парящем вокруг звезды, свет попеременно серебряный, золотой и берилловый, искрившийся так, будто сам воздух был обогащен драгоценными камнями.
These, however, did not require my shoulder, but swung slowly and ponderously open of themselves, revealing a long vista of marmoreal arches — each at least a hundred cubits high — down which played such light as was never seen upon any world that circled a star, light silver, gold, and berylline by turns, flashing as though the air itself held splintered treasures.
Не думаю, чтоб когда бы то ни было я питал склонность к воровству, однако для вора здесь было бы слишком много искушений – серебряные, золотые и хрустальные светильники, роскошные пушистые ковры, вышитые подушки… Прекрасный клинок в зеленых ножнах, отделанных золотом, свисал с одной из опор шатра, а рядом с подставки в виде скалы из черного дерева готов был взлететь грифон из слоновой кости, уже расправивший крылья… Я любовался грифоном, когда в шатер вошли регент и маленький бородатый эллин с лукавым выражением лица.
I do not believe I have ever been a thief; but for a thief it would have been tempting indeed. There were lamps of silver, gold, and crystal, and many soft carpets and cushions. A long knife in a green sheath with gold mountings hung from one of the tent poles, and an ivory griffin spread its wings upon a peak of ebony. I was admiring this last when the regent entered, bringing with him a sly little Hellene with a beard. "This is the slave,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test