Traduzione per "светское общество" a inglese
Светское общество
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
В более светских обществах нередко наблюдается тенденция к недооценке этого потенциала.
In more secular societies there is often a tendency to underestimate that potential.
Ряд объединений осуществляют деятельность под эгидой церквей и светского общества.
Certain associations act under the auspices of churches or secular society.
Еще один наблюдатель от НПО поднял вопрос о том, насколько целесообразно в светском обществе избрание в парламент религиозных представителей.
Another NGO observer raised the question whether it was helpful to look at religious representation in parliament in secular societies.
54. Приходится с сожалением констатировать, что некоторые светские общества сегодня имеют тенденцию относить религию к сфере частной жизни.
53. A disturbing trend in some secularized societies was to privatize religion.
специализированное совещание по вопросу о правах религиозных меньшинств в теократических и светских обществах (Гумский университет, 2011 год);
Specialized Meeting on the Rights of Religious Minorities in Theocratic and Secular Societies (Ghom University 2011);
3. Хотя Швеция представляет собой светское общество, приблизительно 83% ее населения относится к шведской церкви.
3. Although Sweden is a secular society, approximately 83 per cent of the population belongs to the Church of Sweden.
Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Tajikistan, which suffered to achieve its democracy, is creating today a secular society, has a substantial foundation for its development and looks to the future with optimism.
Миссия организации заключается в оказании содействия развитию светского общества на основе научных, рациональных, гуманистических ценностей и свободы познания.
The mission of the organization is to foster a secular society based on science, reason, freedom of inquiry and humanist values.
Это, в сущности, светское общество.
It's a fundamentally secular society.
ј потребл€ющие Ч это светское общество.
And the takers is the society of the world.
Фотограф светского общества был в клубе Спайдера Реймонда.
Photographer from the society pages was at Spider Raymond's club.
Людей из мира моды, светского общества, коллекционеров и болотунов...
The world of fashion, society, art collecting and yelling...
Я никогда не появлялась в московском светском обществе, на самом деле.
I've never been in Moscow society, really.
В современной Европе, христианству кажется угрожает апатия светского общества.
In modern Europe, Christianity seems threatened by the apathy of a secular society.
Её родственники хотели, чтобь я вошёл в светское общество стал им ровней
Her family wanted to force me to enter society, to elevate me to be her social equal.
А это не литературный псевдоним, который ты использовал в школе для колонки светского общества?
Wasn't that the nom de plume you used in prep school for your society column?
Но я так же обеспокоен и тем, что светское общество вытесняет из нашей жизни веру.
But I am also concerned about a secular society... squeezing faith out of our lives.
Как раз таким и должно быть светское общество.
Just what Society should be.
— Этот порок очень распространен в светском обществе.
“It’s very prevalent in high society.”
По-моему, светское общество страдает от перенаселения.
The fact is that our Society is terribly over-populated.
А теперь, говорят, провинциальное светское общество так ими и кишит.
But I am told that nowadays country society is quite honeycombed with them.
Потому я и стараюсь по возможности держаться подальше от светского общества.
That is why I stay away from society as much as I can.
Сегодня они казались бы избалованными невестами из светского общества. Она приподнимается.
Nowadays you might say she looked like a pampered society bride.
С точки зрения светского общества, ее требования вполне разумны.
And in the eyes of society, her demands would appear quite reasonable.
sostantivo
Я даже готов рыть там канавы, лишь бы не проводить время в светском обществе этой чудовищной, жирной жены моего отца.
Oh, I would assist with digging the drains if the alternative were enforced social intercourse with my father's ghastly 10-ton wife.
– Когда Вы женитесь на ком-то из светского общества, все Ваши дела становятся интересны этому обществу.
When you marry into the ton, you will become the concern of the ton.
Он нарушил одно из самых строгих табу светского общества.
He had broken one of the strictest taboos of the ton.
Молодые леди в светском обществе - всего лишь товар на продажу.
Young ladies of ton are merely commodities, you see.
У него не было дел здесь, даже если его сестра была замужем за членом светского общества, даже если он сам был выскочкой.
He had no business there, even if his sister was married to a member of the ton, even if he was something of a nabob.
– Разве Вы не знали, что он приехал в Лондон, чтобы выбрать себе невесту из светского общества?
Did you not know that he has come to town for the express purpose of choosing a bride from the ton?
Ты чертовски хорошо знаешь, что Сент-Джеймсы не самые уважаемые члены светского общества.
You know damn well the St. James men aren't liked by the members of the ton.
Скоро наступит лето, и светское общество, включая и графа Мертона, покинет город.
Summer was coming, and all the /ton/ would leave town then, including, no doubt, the Earl of Merton.
Она не замужем, Лайон был едва одет, и половина светского общества была свидетелем той сцены на пороге дома.
She was unmarried, Lyon had been undressed, and half the ton had witnessed the scene.
Я была всего лишь симпатичной, по меркам светского общества, ужасно застенчивой и наивной, словом, полной противоположностью твоему отцу.
I was only pretty enough to be passable by the ton's measure, terribly shy and naive, the complete opposite of your father.
И сама буду давать вам советы, ибо знаю все о десяти тысячах избранных — или о светском обществе, как некоторые нас называют.
I will advise you myself, for I know all about the ten thousand, or the ton as some are now calling us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test