Traduzione per "световой день" a inglese
Световой день
Esempi di traduzione.
4. Индекс АОТ40 (накопленная концентрация свыше порогового уровня в 40 миллиардных долей (млрд.-1)) обозначает накопленную за световой день суммарную разницу между среднечасовыми концентрациями (в млрд.-1) и уровнем в 40 млрд.-1 за каждый час, в течение которого концентрация превышает 40 млрд.-1.
AOT40 (accumulated over a threshold of 40 parts per billion (ppb)) denotes sum of the differences between the hourly mean ozone concentration (in ppb) and 40 ppb for each hour when the concentration exceeds 40 ppb, accumulated during daylight hours.
Только я думал, мы договорились держать в типичной световой день для чат-ОПС.
Only I thought we'd agreed to keep to typical daylight hours for chat-ops.
Хотя в Нью-Йорке время приближалось к восьми вечера, в Монтане было только шесть, а длинный световой день означал, что работа на ранчо продолжалась гораздо дольше, чем в зимнее время.
Though it was eight o’clock in New York, it was only six in Montana, and the long summer daylight hours meant ranch work went on for much longer than during the winter.
На Багамских Островах на острове Нью-Провиденс солнце светит более семи часов в сутки круглый год, а световой день составляет от 10 часов 35 минут в конце декабря до 13 часов 41 минуты в конце июня.
The Bahamas records more than seven hours of sunlight each day in New Providence and daylight varies from 10 hours and 35 minutes in late December to 13 hours and 41 minutes in late June.
Мне бы хотелось за сегодня пролететь как можно больше, использовать весь световой день.
Want to go as far as we can today, use all the daylight.
Мы уходили все дальше на восток, оставляя позади световой день,
We were making close to Mach 3, headed east now, and running away from the remaining daylight.
Но световой день продлевать никто не собирался, и я жаждал встречи с Эмери не больше, чем Уайрман.
But there would be only so much daylight, and I didn’t want to meet Emery again any more than Wireman did.
Будто световой день резко закончился, без постепенного наступления вечера, без мягкого заката. Минуту назад было светло, и вот уже темно.
It was as if daylight ended within minutes, no gradual creeping into evening, no gentle grading of sunset, just light one moment and then, seemingly minutes later, black, with heavy, drenching rain.
Я пытался позвонить Мёрфи домой с каждой остановки, но поговорить с Томасом или Баттерсом мне так и не удалось, а теперь и световой день подходил к концу.
I'd tried to call Murphy's place every time I'd stopped the car, but I never got a line through to Thomas and Butters, and now, with the afternoon sun burning its way down toward the horizon, I had run out of daylight.
В первый день они занимались исключительно образцами земли и растительности с равнины, перелетая с место на место, продвигаясь с востока на запад, стараясь как можно более полно использовать световой день.
That first day they concentrated on dirt and vegetation samplings from the plain, moving on to other sites throughout the day, working from east to west to utilize as much daylight as possible.
Микам глянул на солнце, прикидывая, как долго ещё продлится световой день. — Вам не терпится отправиться дальше, — Риагил понимающе улыбнулся. — Место засады в полутора днях пути отсюда.
Micum glanced up at the sun, gauging how much daylight was left. “You’re anxious to be off,” Riagil noted with an understanding smile. “The place of the ambush is a day and a half’s ride from here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test