Traduzione per "рационализирующая" a inglese
Рационализирующая
verbo
Esempi di traduzione.
с) рационализируют структуру своего окончательного доклада.
(c) Rationalize the structure of its final report.
Такой механизм наращивания потенциала оптимизирует и рационализирует деятельность по его наращиванию и содействует достижению синергизма.
This capacity-building mechanism streamlines and rationalizes capacity-building activities and promotes synergies.
Генеральная Ассамблея должна сыграть центральную роль в этом процессе по мере того, как ее работа постоянно рационализируется.
The General Assembly should play a central role in shaping that process at the same time as its work is being continually rationalized.
Подход к генеральным планам рационализируется за счет учета новых видов землепользования, возникающих в процессе урбанизации.
The approach to master plans is being rationalized to take into account new types of land use emerging with the process of urbanization.
190. Для облегчения бремени, ложащегося на пациентов, и стабилизации баланса государственного бюджета новый закон рационализирует схему возмещения расходов.
190. In order to ease patients' burden and to stabilize the balance of the State budget, the new act rationalizes the reimbursement scheme.
В то время, как Первый комитет рационализирует свою работу, Секретариат также должен быть видоизменен, с тем чтобы, когда процесс рационализации подойдет к концу, Секретариат, в соответствии с мандатом, полученным от государств-членов, смог улучшить обслуживание.
While the work of the First Committee is being rationalized, the Secretariat should also be modified so that when the rationalization has been completed the Secretariat may, in accordance with the mandate given it by Member States, provide better services.
Группы представителей учреждений системы Организации Объединенных Наций в этих странах объединяют свои ресурсы и рационализируют административное обслуживание в целях использования эффекта экономии масштаба.
United Nations system country teams in those countries pool resources and rationalize administrative services to benefit from economies of scale.
c) упрощает и рационализирует проверки, что должно привести к существенному сокращению административной нагрузки на инспекционные и таможенные службы и облегчить работу сертифицированных экспортеров и импортеров.
(c) Simplifies and rationalizes the checking operations, which should lead to a significant reduction of the administrative burden for inspection and customs services and facilitate the work of approved exporters and importers.
22. Портфель проектов технического сотрудничества ЮНДКП рационализируется за счет увеличения начиная с 2001 года доли средних по масштабам проектов стоимостью от 0,3 до 2 млн. долларов США.
The UNDCP technical cooperation portfolio is being rationalized with more medium-sized projects of between $0.3 to $2 million introduced since 2001.
В настоящее время ПРООН рационализирует структуру своей штаб-квартиры и планирует постепенно перевести до 20 процентов международного персонала штаб-квартиры из Нью-Йорка на места.
UNDP is currently rationalizing its headquarters structure and plans progressively to transfer up to 20 per cent of its international headquarters staff from New York to the field.
Очевидно, он проссто рационализирует.
He's obviously just rationalizing.
Рационализирующему человеку нужны верные подданные.
Rationalization Man needs a faithful sidekick.
Те кто изменяет, обычно рационализируют свой подход к "делу".
Cheaters have a way of rationalizing what they do.
Люди, которые действительно страдают этим, они это рационализируют.
People who actually have this condition rationalize it. They dismiss it.
Спасибо тебе, рационализирующий человек. Ты только что спас деревню.
Oh, thank you, Rationalization Man, you have saved the village.
Рынки, подобные этому, обычно рационализируются через интернет. – Через интернет? – Конечно!
All such markets are being rationalized by the Internet, of course." "Are they?"
Всё это я теперь рационализирую, но в двадцать — двадцать пять лет я не так ясно разбирался в своих страданиях.
All this I rationalize now. In my twenties and early thirties, I did not understand my throes quite so clearly.
Многие страны рационализируют свои процедуры регистрации.
Many countries are streamlining their registration procedures.
Помимо этого, ЮНКТАД рационализирует оказание своей помощи другим странам через Единую страновую программу.
In addition UNCTAD is streamlining its assistance to other countries through the One UN programme.
Эти учреждения координируют и рационализируют усилия местных органов власти и властей штатов в целях предотвращения террористической деятельности.
These offices coordinate and streamline efforts of local and state authorities to prevent terrorist activity.
3. Стороны Конвенции, по мере возможности, рационализируют процедуры предоставления средств затрагиваемым африканским странам - Сторонам Конвенции.
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected African country Parties.
29. Правительство разработало План действий по осуществлению УПК, который рационализирует все основные направления деятельности и задачи правительства.
29. The Government developed a CPC Implementation Action Plan that streamlines all major activities and targets for the Government.
Эти меры после утверждения значительно рационализируют и ускорят нынешнюю процедуру списания и выбытия и при этом обеспечат сохранение надлежащих инструментов контроля.
These measures, once approved, would significantly streamline and expedite the current write-off and disposal process while maintaining adequate internal controls.
59. Фонд пересматривает свою политику и руководящие принципы в соответствии с результатами глобальных конференций, проведенных в 90-х годах, и рационализирует свои процедуры.
59. The Fund was revising its policies and guidelines in line with the outcomes of the global conferences of the 1990s and was streamlining its procedures.
37. Правительство обещало Европейскому союзу, что оно рационализирует структуры своего аппарата, с тем чтобы он мог удовлетворять дополнительные потребности, вытекающие из членства.
37. The Government had promised the European Union that it would streamline its administration in order to meet the additional needs arising from membership.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test