Traduzione per "разрезать его на куски" a inglese
Разрезать его на куски
Esempi di traduzione.
:: Ограда и стены посольства подверглись актам вандализма; в ночь с 29 на 30 апреля стена помещения, в котором находится консульский отдел посольства, была обезображена непристойными надписями и изображениями свастики. 1 мая один из демонстрантов проник на территорию посольства, сорвал эстонский флаг и разрезал его на куски.
:: The fence and walls of the Embassy were vandalized; on the night of 29/30 April the wall of the consular section in Moscow was defaced with swearwords and swastikas :: On 1 May, one of the demonstrators intruded on the territory of the Embassy, took down the Estonian flag and cut it to pieces
Потом снял ботинок и разрезал его на куски.
I removed my shoe and cut it into pieces.
Они просто разрезали его на куски и раскидали их повсюду.
Perhaps they just cut him into pieces and scattered him.
Каждый проводок был разрезан на множество кусков.
Every wire had been cut into many pieces.
Его не обвиняли в том, что он разрезал Джину на куски и бросил в канал?
He was not being accused of cutting Gina into pieces and carrying them into the canal!
Ее тело, разрезанное на аккуратные куски, нашли зарытым в погребе Крейга.
She had been cut in neat pieces and buried in the Craig cellar.
Он мог на выбор – удушить Киндла, разрезать его на куски или просто переломать все кости до единой.
He had the alternatives of garrotting Kindle, cutting him to pieces, or simply breaking every bone in his body.
Мне бы пришлось разрезать ее на куски и сжечь в камине, иначе я бы по ночам просыпался с криком только от того, что нахожусь в одном доме с нею.
I’d have to cut that in pieces and burn it in the fireplace, or otherwise I’d probably wake up in the night, screaming, just knowing it was there.”
Эти молнии разрезали их на куски на глазах у их близких, потом что-то упало сверху на их тела и обезглавило ближайших зрителей, так что их головы и руки накрыли сброшенный груз.
In return she received angry images of lightning bolts from above, attacking a joined pair of beings and the one joining them, cutting them to pieces in front of their loved ones, then dropping something on top of the bodies and dismembering the closest onlookers so that their heads and arms covered the jettisoned cargo.
— С этим существом можно расправиться только одним способом, — вкрадчивым тоном поделился своими соображениями Ривен. — Разрезать его на куски и сжечь останки, а пепел развеять по ветру. После такого даже тролли не восстают из мертвых. Убийца сказал это как само собой разумеющееся.
Riven said, "Only one thing to do with a creature like that. We cut him into pieces and burn the remains. Not even a troll comes back from that."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test