Traduzione per "прятаться за" a inglese
Прятаться за
Esempi di traduzione.
Мы не можем прятаться за групповыми позициями группы и за решениями, принятыми где-то еще.
We cannot hide behind group positions and decisions taken elsewhere.
По словам свидетелей, люди пытались прятаться за деревьями, но в них стреляли снайперы.
Eyewitnesses reported that people were trying to hide behind trees but were shot by snipers.
Эфиопия не может прятаться за резолюцию Совета Безопасности, которую упоминал министр иностранных дел.
Ethiopia cannot hide behind the Security Council resolution mentioned by the Foreign Minister.
Мы вновь и вновь видим, как те, кто хочет наименьшего, способны прятаться за спиной своих групп.
We have seen, time and again, that those that want the least are able to hide behind their groups.
В этом контексте мы не должны прятаться за дипломатическими фразами, как это нередко происходит в Организации Объединенных Наций.
In this context, we should not hide behind diplomatic phrases, as so often happens at the United Nations.
Прятаться за искусственно возведенными стенами и делать вид, что мы в состоянии выжить в одиночку, больше не имеет смысла.
It is no longer feasible to hide behind artificial walls and pretend we can survive on our own.
Аналогичным образом, попытки увязать террор с отдельной религией или этнической группой позволяют террористам прятаться за этими неверными представлениями.
Similarly, attempts to attribute terror to a particular religion or ethnic group allowed terrorists to hide behind such false perceptions.
Пряталась за мониторами.
Hiding behind those monitors.
Хватит прятаться за стенами!
Stop hiding behind walls!
Хватит прятаться за рекламу.
Stop hiding behind the ad.
Хватит прятаться за девкой.
Stop hiding behind the girl.
Хватит прятаться за анализами.
- Stop hiding behind the tests.
Прекрати прятаться за богов.
Stop hiding behind the gods.
- Я прятался за ширмой.
- I'm hiding behind your screen.
Дадли взвизгнул и побежал прятаться за спину матери, которая, сжавшись от ужаса, стояла позади дяди Вернона.
Dudley squeaked and ran to hide behind his mother, who was crouching, terrified, behind Uncle Vernon.
Он опять прятался, прятался за детишками.
He was hiding again, hiding behind the bairns.
Но вам не следует прятаться за ним.
But you must not hide behind it.
Прятаться за хрупкими, лживыми фразами.
Hide behind fragile, deceitful phrases.
Да, ему нравится прятаться за спиной майора.
Yeah, he likes to hide behind the major.
Но Хепанца продолжает прятаться за индийскими стандартами.
But Hepanza still gets to hide behind MIP standards.
Я не собираюсь прятаться за спиной какого-то адвоката.
I'm not going to hide behind some lawyer.
На него это не похоже - прятаться за спиной Сплетницы.
It's not like him to hide behind Gossip Girl.
Им только на руку, если мы будем прятаться за этими стенами.
To hide behind these walls increases their advantage.
У Оскара никогда не было возможности прятаться за зеркалом.
Oscar never got a chance to hide behind the mirror.
Неудивительно, что тебе приходится прятаться за всем этим дерьмом
No wonder you have to hide behind all that crap.
Это так похоже на перевертыша - прятаться за пушкой.
Oh, it's just like a shifter to hide behind a gun.
Как непохоже на тебя, прятаться за чарами, Джулия. Сразись со мной.
It's not like you to hide behind wards, Julia.
Они начинают прятаться за нападающими, избегая любого внимания.
They tend to hide behind the strikers, avoiding to draw any attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test