Esempi di traduzione.
We cannot hide behind group positions and decisions taken elsewhere.
Мы не можем прятаться за групповыми позициями группы и за решениями, принятыми где-то еще.
Eyewitnesses reported that people were trying to hide behind trees but were shot by snipers.
По словам свидетелей, люди пытались прятаться за деревьями, но в них стреляли снайперы.
Ethiopia cannot hide behind the Security Council resolution mentioned by the Foreign Minister.
Эфиопия не может прятаться за резолюцию Совета Безопасности, которую упоминал министр иностранных дел.
We have seen, time and again, that those that want the least are able to hide behind their groups.
Мы вновь и вновь видим, как те, кто хочет наименьшего, способны прятаться за спиной своих групп.
In this context, we should not hide behind diplomatic phrases, as so often happens at the United Nations.
В этом контексте мы не должны прятаться за дипломатическими фразами, как это нередко происходит в Организации Объединенных Наций.
It is no longer feasible to hide behind artificial walls and pretend we can survive on our own.
Прятаться за искусственно возведенными стенами и делать вид, что мы в состоянии выжить в одиночку, больше не имеет смысла.
Similarly, attempts to attribute terror to a particular religion or ethnic group allowed terrorists to hide behind such false perceptions.
Аналогичным образом, попытки увязать террор с отдельной религией или этнической группой позволяют террористам прятаться за этими неверными представлениями.
Hiding behind those monitors.
Пряталась за мониторами.
Stop hiding behind walls!
Хватит прятаться за стенами!
Stop hiding behind the ad.
Хватит прятаться за рекламу.
Stop hiding behind the girl.
Хватит прятаться за девкой.
- Stop hiding behind the tests.
Хватит прятаться за анализами.
Stop hiding behind the gods.
Прекрати прятаться за богов.
- I'm hiding behind your screen.
- Я прятался за ширмой.
Dudley squeaked and ran to hide behind his mother, who was crouching, terrified, behind Uncle Vernon.
Дадли взвизгнул и побежал прятаться за спину матери, которая, сжавшись от ужаса, стояла позади дяди Вернона.
The proposal is submitted by common friends, therefore there cannot be any alibi, and Eritrea cannot hide behind flimsy excuses.
Предложение представлено нашими общими друзьями, и, следовательно, не может быть никаких причин для его отклонения, и Эритрея не может спрятаться за пустыми отговорками.
These two States' claim that the dispute is between the Libyan Arab Jamahiriya and the Council is merely an obvious attempt on the part of those States to hide behind the Council;
Утверждение же этих двух государств о разногласиях между Ливийской Арабской Джамахирией и Советом - это не что иное, как очевидная попытка этих двух государств спрятаться за спину Совета;
They preferred instead to hide behind hackneyed and spurious conditionalities which all but oppose and negate the practice of democracy, good governance and respect for human rights in the developing world.
Вместо этого они предпочли спрятаться за тривиальными и надуманными предлогами, призванными полностью свести на нет усилия по обеспечению демократии, благого правления и уважения прав человека в развивающемся мире.
It is regrettable that, instead of assuming its responsibilities under the terms of resolution 4 (XXXI), Turkey has chosen once more to hide behind its subordinate local administration in the occupied areas of Cyprus in order to air its views through the circulation of a document full of unfounded allegations, distorted presentation of events and pure politicization.
Вызывает сожаление тот факт, что вместо того, чтобы взять на себя ответственность в соответствии с положениями резолюции 4 (XXXI), Турция в очередной раз решила спрятаться за подвластную ей местную администрацию на оккупированной части Кипра, чтобы озвучить свои мнения путем распространения документа, полного беспочвенных обвинений, искаженно освещающего события и основанного на чистом политиканстве.
Is hiding behind the other two.
спряталась за двумя другими.
We can't hide behind insanity.
Мы не можем спрятаться за безумие.
You can't hide behind your phone
Думаешь, спрятался за своим телефоном.
A little kid hiding behind a gun.
Маленький мальчик, спрятавшийся за пушкой.
All right. You want to hide behind the chair?
Хотите спрятаться за стулом?
He gonna hide behind his lawyers.
А он решил спрятаться за своих адвокатов.
Mother.. the moon now hides behind the clouds.
Матушка... Луна спряталась за тучи.
We're here to hide behind your Wall.
Мы пришли спрятаться за вашей Стеной.
Maybe I should hide behind the koala for protection.
Может, мне спрятаться за коалу.
The procedure enabling some countries to hide behind their respective group positions we also find rather unhappy.
Нас также несколько удручает процедура, позволяющая некоторым странам прикрываться позициями членов их соответствующей группы.
You hide behind a uniform.
Ты прикрываешься свой униформой.
Don't hide behind the clearance.
Только не прикрывайся протоколом.
Don't hide behind doctrine, Robin.
Не прикрывайтесь философией, Робин.
You hide behind your work, doc.
Прикрываетесь работой, док.
- Don't you dare hide behind Vivian.
- Не смей прикрываться Вивиан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test