Traduzione per "прямо противоположное" a inglese
Прямо противоположное
Esempi di traduzione.
Однако сегодня мы видим нечто прямо противоположное этому.
However, today we see the exact opposite.
Во-вторых, в духе чудесной традиции Конференции по разоружению сейчас я скажу прямо противоположное тому, о чем я только что говорил.
In the fine tradition of the Conference on Disarmament, I will now declare the exact opposite of what I stated just a moment ago.
12. Из-за нестабильности в денежно-кредитной сфере, периодов гиперинфляции и частых финансовых кризисов многие развивающиеся страны нередко бывают вынуждены проводить экономическую политику, в результате которой создаются условия, прямо противоположные тем, которые благоприятствовали бы инвестиционной деятельности.
12. Monetary instability, periods of hyperinflation and frequent financial crises have often forced many developing countries to adopt economic policies that generate the exact opposite of what would be favourable investment conditions.
Тем не менее следует отметить, что в пункте 7.7 документа ST/AI/2002/4 предусматривается прямо противоположная процедура: <<руководители программ представляют свое предложение по одному кандидату или, желательно, по списку отвечающих установленным требованиям, не расставленных в порядке убывания рейтинга кандидатов>> в соответствующий центральный обзорный орган.
However it must be noted that in paragraph 7.7 of ST/AI/2002/4 the exact opposite is stated: "Programme managers shall transmit their proposal for one candidate or, preferably, a list of qualified, unranked candidates to the appropriate central review body".
Несмотря на это, основная деятельность многих структур Организации Объединенных Наций в последующий период была направлена на мобилизацию финансовых средств для достижения прямо противоположной цели, а именно -- провозглашения аборта одним из прав человека при любых обстоятельствах и возложения на страны обязанности предоставлять бесплатный доступ к нему.
In spite of this the main thrust of many at the UN since that time has been to seek funding to achieve the exact opposite, namely to have abortion proclaimed as a human right in any circumstances and to hold countries accountable if they do not provide free access to it.
Фактически в нарушение резолюций Организации Объединенных Наций и данных в Аннаполисе обещаний и вопреки многократным призывам <<четверки>> выполнять обязательства по <<дорожной карте>> в отношении замораживания строительства новых и демонтажа имеющихся поселений, Израиль делает прямо противоположное, расширяя строительство поселений и ускоряя сооружение стены, в особенности в Восточном Иерусалиме.
Indeed, contrary to United Nations resolutions and the commitments made at Annapolis and despite repeated calls by the Quartet for respect of the Road Map obligation to freeze settlements and dismantle outposts, Israel has done the exact opposite, escalating the construction and expansion of settlements and the wall, particularly in East Jerusalem.
Затем последовала дискуссия с теми членами Рабочей группы, которые указали, что, хотя они разделяют любые чувства, которые может вызвать данный термин, и что антропологи могут глубже изучить вопрос о самопредставлении путем изучения терминологии, в конечном счете применяемый термин является вопросом этимологии − во французском языке используется термин "ascendance", имеющий прямо противоположное значение по отношению к английскому "descent".
A brief discussion ensued with the members of the Working Group who indicated that while they were sympathetic to any feelings the term might spark and that anthropologists could examine the question of self-image through terminology further, at the end of the day the denomination was an etymological question - in French the term used was "ascendance," the exact opposite of descent.
Родственники Петтолы утверждают прямо противоположное.
Pettola's relatives claim the exact opposite.
– Точнее, ты сказал нам прямо противоположное.
In fact, you told us the exact opposite.
Вы сделаете прямо противоположное. Отступаем, ребятки.
You're gonna do the exact opposite: pull back, guys.
…«Необходимо констатировать, что фактическое овладение всеми орудиями труда, всей индустрией со стороны трудящегося народа является прямой противоположностью прудонистского «выкупа».
It must be pointed out that the 'actual seizure' of all the instruments of labor, the taking possession of industry as a whole by the working people, is the exact opposite of the Proudhonist 'redemption'.
А тут озвучивалась прямо противоположная точка зрения.
But the point of view expressed here was the exact opposite of that.
Но не в том направлении, где скрылась вудуни, а в прямо противоположном.
But not in the direction where the vooduni hid, but in the exact opposite.
А вы и ваша команда будете вести себя прямо противоположно.
You and your team do the exact opposite.
Дворецкому, однако, эта поза говорила как раз о прямо противоположном.
To the butler, however, this pose conveyed the exact opposite message.
Как бы то ни было, во «Властелине Колец» я делаю нечто прямо противоположное.
It is in any case the exact opposite of my procedure in The Lord of the Rings.
В этом жизнь прямая противоположность деньгам, которые сами по себе – ничто.
Life was the exact opposite of money, which in itself meant nothing.
Я знаю, что он мучается сожалениями не меньше меня, хоть и по прямо противоположной причине.
I know he harbors regrets just as ferocious for the exact opposite cause.
«Неголод» ничем не хуже, даже лучше, потому что оно — прямая противоположность, а «сытость» — нет.
‘Ungood’ will do just as well --better, because it’s an exact opposite, which the other is not.
Однако чрезмерная задолженность может привести к прямо противоположным результатам.
However, excessive accumulation of debt could bring about just the opposite results.
Фактически требуется прямо противоположное для того, чтобы вернуть спокойствие юго-восточной Европе.
As a matter of fact, just the opposite is called for if tranquillity is to return to south-eastern Europe.
Что касается онкологических заболеваний, то здесь картина прямо противоположная - в 2002 году на них приходилось 22,9% смертей женщин, а в 2008 году этот показатель увеличился до 23,7%.
However, this trend is just the opposite for tumours - in 2002 they accounted for 22.9 per cent of female mortality causes, to reach 23.7 per cent in 2008.
Вместо создания условий, благоприятствующих установлению мира в регионе, Израиль делает прямо противоположное: он активизирует свою деятельность по возведению поселений на оккупированных арабских территориях, подавляет свободы арабских граждан, подвергает их изоляции и терроризирует и истребляет их.
Instead of providing the appropriate conditions to achieve peace in the region, Israel is doing just the opposite: it is intensifying its settlement practices in the occupied Arab territories, suppressing the freedoms of the Arab citizens, imposing a blockade on them and terrorizing and killing them.
В попытке остановить эту тенденцию и не дать ей подорвать конкурентоспособность на внешнем рынке, некоторые страны решили наложить ограничения на ревальвацию своих валют путем сдерживания ликвидности, однако это привело к прямо противоположным результатам в отличие от тех, что ожидались, поскольку внутренние процентные ставки поднялись, а притоки капитала расширились.
In an effort to prevent this trend from undermining their external competitiveness, some countries sought to place limits on the revaluation of their currencies by restricting liquidity, but the results of this were just the opposite of what they had expected, as domestic interest rates rose and capital inflows expanded.
В то время как в прежней статье 37 предусматривается, что проект статей не применялся бы в случаях, когда существуют специальные правила международного права, в прежней статье 38 предусмотрена прямо противоположная ситуация, поскольку сохраняется применимость общих правил, которые не установлены в этих статьях, или разработаны, возможно, после их принятия.
Whereas former article 37 provided that the draft articles would not apply where special rules of international law existed, former article 38 provided for just the opposite situation by preserving the applicability of general rules not set out in the articles, or perhaps developed subsequent to their adoption.
В докладе (пункт 321) отмечается, что женатый мужчина имеет право признать отцовство в отношении ребенка, родившегося у другой женщины, независимо от согласия его жены, в то время как согласно информации, представленной неправительственными организациями, положение в этой области -- прямо противоположное, а именно: в соответствии с гражданским правом отцовство может быть признано только не имеющим брачных обязательств мужчиной и что в случае женатых мужчин требуется согласие жены.
The report (para. 321) stated that a married man had the right to recognize his paternity of a child born to another woman irrespective of the consent of his wife, whereas information from non-governmental organizations implied just the opposite, namely, that under civil law, paternity could be recognized only by a legally free man and that the wife's consent was needed in the case of a married man.
На самом деле это прямо противоположная вещь.
Actually it means just the opposite.
Это очень странно, утром он сказал прямо противоположную вещь,
That's funny, this morning he said just the opposite.
Реакция же Патрика была прямо противоположной.
Patrick reacted in just the opposite way.
но чувствовал он почему-то нечто прямо противоположное.
but somehow he felt just the opposite.
А твои жизненные обстоятельства можно назвать прямо противоположными.
Your situation, of course, was just the opposite.
Как он может целовать ее, если поцелуи производят прямо противоположный эффект?
How could it when his kissing had just the opposite effect?
Иногда мне кажется, что ты надеешься на прямо противоположное, только не понимаю почему.
Sometimes I think you hope just the opposite, though I can’t understand why.’
— Моя дорогая леди, — улыбнулся Бомон, — вы доказали прямо противоположное.
"My dear lady," smiled Beaumont, "you have proved just the opposite.
И опять-таки, ясное дело, как только они отбыли, я сделал прямо противоположное.
Also obviously, as soon as they were gone, I set out to do just the opposite.
Довольно часто советы, которые я получаю, весьма однобоки, поэтому мне приходится собираться с силами и поступать прямо противоположным образом, поскольку в серьезных вопросах я полагаюсь на собственные решения, а не на советы, ведь я же как-никак правительница.
Every so often, all the advice I get is one-sided; and sometimes I have to brace myself to turn it all down and go just the opposite way, because when it gets down to it I have to trust my own decision more than all of theirs or else I'm not a fit ruler."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test