Traduzione per "продолжая играть" a inglese
Продолжая играть
  • continuing to play
Esempi di traduzione.
continuing to play
ДОИ продолжит играть ведущую роль в распространении важной информации такого рода.
DPI would continue to play the main role in providing such crucial information.
Миссия продолжит играть политическую роль, содействуя мирному урегулированию споров, особенно на севере.
The mission will continue to play a political role, facilitating the peaceful resolution of disputes, especially in the north.
Китай совместно со всеми заинтересованными сторонами продолжит играть конструктивную роль в урегулировании подобных проблем.
Together with other parties concerned, China will continue to play a constructive role in the resolution of such issues.
Они выразили уверенность в том, что ЮНФПА продолжит играть конструктивную роль в усилиях по обеспечению общесистемной последовательности.
They were confident that UNFPA would continue to play a constructive role in the endeavours to achieve system-wide coherence.
19. ЮНЕСКО продолжит играть каталитическую роль, которую она играла в течение последних шести десятилетий.
19. UNESCO will continue to play the catalytic role it has played over the past six decades.
Вместе с тем Пятый комитет продолжит играть ключевую роль в обзоре многочисленных административных и бюджетных последствий инициативы.
Nevertheless, the Fifth Committee would continue to play a key role in reviewing the many administrative and budgetary implications of the initiative.
Что касается политических процессов в Сомали, то ЮНОСОМ-II продолжит играть определенную роль в соответствии с волей сомалийского народа.
As far as the political processes in Somalia are concerned, UNOSOM II will continue to play a role as desired by the Somali people.
И вам надо поддерживать эту репутацию, продолжая играть ведущую роль в работе по созиданию мира, который уже не будет полагаться на оружие для обеспечения своей безопасности.
You must live up to that record by continuing to play a leading role in the work of building a world which no longer relies on weapons for its security.
80. Правительство страны оратора продолжит играть активную роль в сотрудничестве по линии Юг - Юг и расширять экономическое сотрудничество со всеми странами.
80. His Government would continue to play a role in South-South cooperation and would expand its economic cooperation with all countries.
Благодаря своему присутствию на местах ОБСЕ продолжит играть кардинальную роль в формировании и мониторинге институтов Косово и поддержке косовских общин меньшинств.
Through its field presence, OSCE will continue to play a crucial role in building and monitoring Kosovo institutions and supporting Kosovo minority communities.
Он продолжит играть нами, пока не соскочит.
He will continue to play us till he is hanging off a ledge.
И продолжит играть жизненно важную роль в их будущем.
And will continue to play a vital role In their continuing future.
Ясно. Ты решил уйти, если я продолжу играть на тромбоне?
And you are resolved to leave if I continue to play it?
Игра - это всё, и ты со мной продолжишь играть в неё.
The game is everything and you and I must continue to play it.
Мы продолжим играть в игры? или поговорим, как нам помочь друг другу?
Now, you want to continue to play games, or shall we talk about how to help each other?
Номер Мы " re выяснение Вас, чтобы гарантировать местных ученых, кто сделали открытие Продолжить играть существенную роль.
No. We're asking you to ensure the local scientists who made the discovery continue to play a significant role.
Генерал Чомбе продолжил играть в игры с ООН мы сидели в тюрьме приговорённые к смерти и ждали.
As General Tshombe continued to play games with the UN... we sat in jail, under sentence of death, and waited.
— Я переночую здесь, дорогой — сказала Джанет, продолжая играть.
"I'm staying the night, darling," Janet said, still continuing to play.
Ричард бросил взгляд на девушку, продолжая играть ее волосами.
He merely looked at her and continued to play with her hair.
Но он остался, продолжая играть свою роль, произносил речи на обедах.
But he stayed on, continued to play the part, addressed after-dinner groups.
Хорошо, посол, я продолжу играть мою роль до десяти вечера.
Very well, Ambassador, I will continue to play my part until ten tonight.
– Правда? – спросил Леоф, продолжая играть на лютне. – Я рад, что тебе нравится.
'Do you?' Leoff asked, continuing to play the hammarharp. I m pleased that you like it.'
Сидней оперлась на локоть и, продолжая играть с волосами мужа, придвигалась к нему все ближе, пока контуры двух тел не слились.
Sidney propped herself up on one elbow and continued to play with her husband's hair as she moved closer to him, finally matching his contours with her own.
Когда он попытался отпустить ее попку, она не позволила ему, еще крепче сев на его руки и глядя ему прямо в глаза, продолжая играть со своими грудями.
When he tried to release her bottom, she would not let him, seating herself firmly upon his hands and looking straight into his eyes while she continued to play with herself.
Тем временем Гарнаш, продолжая играть свою роль тюремщика — к полнейшему удовольствию хозяев Кондильяка — терпеливо ждал ночи, когда его приятель Арсенио встанет на стражу.
Meanwhile Garnache continued to play his part of gaoler to the entire satisfaction and increased confidence of the Condillacs, what time he waited patiently for the appointed night when it should be his friend Arsenio's turn to take the guard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test