Traduzione per "проведение опросов" a inglese
Проведение опросов
Esempi di traduzione.
Они также играют активную роль в проведении опросов общественного мнения.
They also played an active role in conducting surveys of public opinion.
92. ИНЕК является ведомством, в функции которого входит проведение опросов по условия жизни, по занятости, безработице и частичной занятости, а также сбор данных относительно размера доходов трудящихся.
92. INEC is the body that conducts surveys of living conditions and employment, unemployment and underemployment, and collects data on workers' incomes.
Что же касается проведения опросов по средствам мобильной связи, то это связано с многочисленными трудностями: респондент может отказаться оплачивать разговор, может в момент звонка находиться в людном месте или за рулем автомобиля, где разговор нежелателен по соображениям безопасности.
Yet there are numerous challenges with conducting surveys by cell-phone: the respondent may not be willing to pay for the call, the respondent may be in a public place when contacted, or the respondent may be driving a motor vehicle, raising safety issues.
Заместитель Председателя Комиссии рассказал также о результатах только что проведенного опроса населения, который показал, что самыми коррумпированными структурами в стране люди считают полицию Сьерра-Леоне, судебную систему, Национальное налоговое управление и систему образования.
The Deputy Commissioner also shared the results of a recently conducted survey of public perception which identified the Sierra Leone police, the judiciary, the National Revenue Authority and the education system as respectively the most corrupt institutions in the country.
Однако расширяющееся использование средств фильтрации входящих вызовов, растущий процент домохозяйств, где используются только сотовые телефоны, а также организационно-технические и статистические трудности, с которыми связано проведение опросов с помощью мобильных средств связи, по мнению некоторых НСУ, ставят под сомнение будущее телефонных опросов.
However the increasing use of call screening, the increased proportion of cell-phone-only households, and logistical and statistical difficulties in conducting surveys by cell-phone have led some NSOs to question the future of telephone surveys as a viable option for the future.
33. В связи с разработкой анкет при проведении обследований или интервью департаментам было предложено обращаться за помощью к Секции по оценке Управления служб внутреннего надзора или другим департаментам, которые имеют богатый опыт в области составления анкет и проведения опросов (например, к Департаменту общественной информации).
33. For the formulation of questionnaires when conducting surveys or interviews, departments have been encouraged to seek assistance from the Evaluation Section of the Office of Internal Oversight Services or from departments that have had good experience in the area of formulating questions and soliciting feedback (e.g. the Department of Public Information).
12. Представитель ИФИАР подчеркнул, что в 2013 - 2015 годах форум уделял особое внимание следующим задачам: превращению в наиболее авторитетный международный орган по вопросам качества аудита; расширению и углублению контактов с другими органами регулирования в сфере аудита; проведению тематического обзора основных принципов ИФИАР; анализу результатов проверок посредством проведения опросов членов ИФИАР; содействию подписанию членами ИФИАР меморандумов о договоренности в целях облегчения обмена информацией; и проведению на основе координации глобальных проверок результатов групповых аудитов.
12. A representative of IFIAR highlighted that for the 2013 - 2015 period, IFIAR has been focusing on goals that include: becoming the definitive global authority on audit quality issues; broadening and deepening contacts with non-IFIAR audit regulators; conducting a thematic review of IFIAR's core principles; analysing inspection findings by conducting surveys among IFIAR members; promoting the signing of memorandums of understanding with IFIAR members with a view to facilitating sharing of information; and conducting global coordinated inspections of group audits.
55. Мандат Комиссии включает установление фактов нарушений Закона или других законов, регулирующих равенство в обращении; принятие мер в форме постановлений для целей предупреждения; введение санкций и применение обязательных мер административного характера; выпуск обязательных для исполнения рекомендаций по соблюдению Закона и других законов в этой области; обжалование административных актов, вступающих в противоречие с Законом и другими законами; обращение в суд с жалобами и вынесение в адрес органов государственной и муниципальной власти предложений и рекомендаций, направленных на то, чтобы покончить с дискриминационной практикой и аннулировать их соответствующие акты, противоречащие Закону; выражение своего мнения о проектах нормативных актов; самостоятельное оказание помощи жертвам дискриминации путем подачи жалоб в связи с дискриминацией; проведение опросов.
55. The mandate of the Commission includes establishing violations of the Act or other laws regulating equality of treatment; issuing decree measures for prevention; imposing sanctions and applying administrative compulsory measures; issuing obligatory prescriptions for compliance with the Act and other relevant laws; appealing against administrative acts, which are in contravention to the Act and other laws; initiating claims before the court and making proposals and recommendations to state and municipal authorities to terminate discriminatory practices and repeal their acts issued in contravention to the Act; commenting on draft normative acts; providing independent assistance to victims of discrimination by submitting complaints about discrimination; conducting surveys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test