Traduzione per "проведенный опрос" a inglese
Проведенный опрос
Esempi di traduzione.
При проведении опросов общественного мнения в 2007, 2008, 2009, 2010 и 2011 годах более 85% респондентов заявили о том, что поддерживают представительство женщин в парламенте.
In the People's Surveys conducted in 2007, 2008, 2009, 2010 and 2011 more than 85% of respondents reported support for women in parliament.
857. Результаты проведенного опроса делегатов в Пятом комитете показали возросшую удовлетворенность четкостью, качеством и полнотой бюджетных документов и представляемой дополнительной информации.
857. A survey conducted of Fifth Committee delegates showed increased satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and supplementary information provided.
Однако по результатам опроса, проведенного после пробной переписи 2004 года, оказалось, что большинство счетчиков считают проведение опроса с помощью миниатюрного компьютера достаточно простым и им понравилось пользоваться таким компьютером.
However, in a survey conducted after the 2004 Census Test, evaluators found that most enumerators reported that they found conducting interviews with the hand held computer easy and that they liked using the hand held computer.
Им было организовано проведение опросов для регистрации личных данных жителей, принадлежащих к целевым категориям, и приняты меры к тому, чтобы эти люди могли реализовать важнейшие основные права, при поддержании надлежащего баланса между правозащитными принципами и соображениями национальной безопасности.
It had surveys conducted to record the personal history of the target people, and provided for these people to enjoy the essential basic rights, with due consideration based on a fine balance between human rights principles and national security concerns.
Кроме того, в докладе отмечается, что у государства-участника нет отдельного законодательства о насилии в отношении женщин или насилии в семье (пункт 157), хотя результаты различных проведенных опросов свидетельствуют о распространенности в государстве-участнике такого явления, как насилие в отношении женщин, включая бытовое насилие.
It also indicates that the State party has no separate legislation on violence against women or domestic violence (para. 157), although the results of various surveys conducted by the State party acknowledge the prevalence of violence against women, including domestic violence.
48. Как показывают результаты проведенного опроса, такие факторы, как недостаточное знакомство с принципами разработки бизнес-планов, правил бухгалтерского учета, торгового права, налогового права и т.д. обусловливают неудачи в деятельности новых малых предприятий, поэтому Министерство труда и социальных вопросов обязало претендентов на получение деловых кредитов проходить обучение на курсах для предпринимателей и деловых людей в соответствии со своим "планом развития и расширения быстро окупаемых проектов".
48. Since, as revealed by the outcome of the survey conducted, such factors as lack of familiarity with the principles of designing a business plan, accounting rules, trade law, tax law, etc. are responsible for the failure of the newly established small-sized enterprises, the Ministry of Labor and Social Affairs has obliged applicants for business facilities to pass entrepreneurial and business training courses in line with its "plan to develop and expand fast-return projects".
conducted a survey
В этой связи Группа рекомендует КМГС продолжать проведение опросов персонала.
The Group encouraged ICSC to continue conducting staff surveys in that connection.
До этого правительство назначило независимого консультанта для проведения опроса с целью выяснить отношение населения к гомосексуалистам.
The Government has previously commissioned an independent consultant to conduct a survey to assess public attitudes towards homosexuals.
57. До проведения опроса жителей и записи о них в переписные листы на своих участках счетчики будут осуществлять предварительный обход помещений (в том числе и нежилых), где может проживать население, при этом будет уточняться общее число лиц проживающих в них и время, удобное для проведения опроса.
57. Before conducting the survey of inhabitants and recording them in the questionnaires in their districts, the census takers will conduct a preliminary survey of premises (including nonresidential premises) where the population could live, determine the total number of persons living in them and set up a convenient time for conducting the survey.
d) оказание финансовой поддержки НПО, занимающейся гендерными вопросами, в проведении опроса с целью выявления потребностей в профессионально-техническом обучении проживающих на Кипре женщин из среды мигрантов;
(d) Financial support for an NGO working on gender issues to conduct a Survey aiming to identify the needs to vocational training of migrant women in Cyprus.
Однако и там, где для проведения опросов продолжают использоваться бумажные анкеты, многие НСУ при обработке этих анкет стали заменять ручной ввод данных оптическим распознаванием символов.
In cases where a paper questionnaire is still used to conduct the survey, new technologies such as optical character recognition are replacing the older method of key-entry in many NSOs.
Для этой цели аналитический вопросник был изменен как по форме, для лучшего проведения опросов на предприятиях, так и по содержанию, поскольку в нем были отражены и учтены последние достижения в области управления людскими ресурсами.
To this end, the analytical questionnaire was amended both in its form (in order to make it easier to conduct company surveys) and in its content (to incorporate the latest developments in human resource management).
До проведения дальнейших консультаций с Департаментом Бюро по вопросам этики может либо провести опрос с охватом других миссий, либо продолжить проведение опросов в пяти миссиях, охваченных при проведении первоначального исследования.
Pending further consultation with the Department, the Ethics Office could conduct a survey either to include additional missions or to follow on the research on the five missions in the original survey.
Целью предварительных обходов было, прежде всего, ознакомление счетчиков с границами своих участков, разъяснение проживающим на их территории респондентам порядка проведения опроса и уточнение наиболее удобного времени посещения.
The aim of the preliminary survey was primarily to familiarize the census takers with the boundaries of their districts and to explain to respondents residing in their territories the procedure for conducting the survey and to determine the most convenient time for visiting them.
25. Касаясь подпрограммы "Женщины, средства массовой информации и коммуникация", Совет просил разъяснить критерии, которые применялись при отборе консультанта, занимавшегося проведением опроса в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
25. Referring to the subprogramme on women, media and communications, the Board requested clarification on the criteria used for selection of the consultant engaged to conduct the survey in the Latin America and Caribbean region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test