Traduzione per "прежде всего необходимо" a inglese
Прежде всего необходимо
Esempi di traduzione.
first of all necessary
Прежде всего необходимо отметить, что спор о суверенитете над архипелагом Хоангша идет уже давно.
It is first of all necessary to state that the sovereignty dispute over the Hoang Sa Archipelago has long existed.
Прежде всего необходимо определить надлежащий объем услуг, предназначенных для 3,2 млн. зарегистрированных беженцев, а затем подсчитать расходы на финансирование соответствующих мероприятий.
It was first of all necessary to determine the proper level of services to be provided to 3.2 million registered refugees and then calculate expenditures for the corresponding activities.
12. Переходя к вопросу II c) по пункту 125 доклада, а также к просьбе о разъяснении обстоятельств, при которых то или иное лицо может быть приговорено к принудительному труду или помещено в исправительно-трудовую тюрьму, и о предоставлении дополнительной информации об условиях такого лишения свободы, оратор говорит, что прежде всего необходимо исправить неверный перевод: формулировка "лишение свободы с принудительным трудом" должна быть заменена выражением "лишение свободы с привлечением к труду".
Turning to issue II (c), which referred to paragraph 125 of the report, and requested clarification of the circumstances under which a person might be sentenced to forced labour or detained in a workhouse, and further information on the conditions of such imprisonment, he said that it was first of all necessary to correct a mistranslation: the phrase "imprisonment with forced labour" should be changed to "imprisonment with labour".
Чтобы денежные переводы приносили реальную пользу местной экономике, нам, прежде всего, необходимо изыскать пути снижения сборов за транснациональные операции.
In order for remittances to actually benefit the local economy, we first need to seek ways to reduce transnational transaction fees.
32. Для того чтобы статистические организации могли перейти к стандартизованному типовому индустриализованному производству статистических данных, нам прежде всего необходимо договориться на концептуальном уровне.
32. To enable statistical organizations to arrive at standardised generic industrialised production of statistics, we first need to find one another at the conceptual level.
Являясь вновь назначенным должностным лицом, ему прежде всего необходимо вникнуть во все сложности работы четырех подразделений, находящихся в его подчинении, и лишь затем он сможет осуществлять возложенные на него функции по надзору.
As a new appointee, he first needed to gain insight into the intricacies of the four units which came within his purview before he could fulfil the oversight function that was expected of him.
Вместо того чтобы наблюдать за тем, как международное сообщество раздирают споры по поводу объемов финансовых ресурсов -- а их требуется еще больше, -- нам прежде всего необходимо сосредоточить свои усилия на более эффективном использовании широких возможностей, которыми мы уже располагаем.
Rather than witness the global community tear itself apart fighting over the amount of financing -- and more resources are needed -- we first need to focus our efforts on seriously boosting the effectiveness of the rich opportunities already afforded us.
34. Что касается трудностей, связанных с рыночными условиями, в которых средство правовой защиты должно оказывать желаемое воздействие, то, прежде всего, необходимо отметить, что размер рынка и количество игроков на соответствующем рынке в ряде развивающихся стран довольно ограниченны.
34. Regarding difficulties relating to the market conditions under which the remedy needs to produce the desired effects, it first needs to be mentioned that market size and number of players on the relevant market are somewhat limited in a number of developing countries.
Для выполнения этих заданий, прежде всего, необходимо осуществлять гендерное наполнение всей системы социальных норм, включая законодательство, а также формировать правовую нормативную базу, которая обеспечит равные возможности для развития и самореализации женщин и мужчин в обществе согласно Конституции Украины.
In tackling these tasks the first need is to establish gender mainstreaming throughout the system of social standards, including legislation, and to construct a regulatory basis for ensuring equal opportunities for the development and self-realization of women and men in society, in accordance with the Constitution. Sources consulted
Было высказано замечание относительно того, что этот вопрос не требует принятия решения в данный момент, поскольку Временному комитету по рассмотрению химических веществ прежде всего необходимо подготовить проекты документов для содействия принятию решений, которые должны быть представлены Межправительственному комитету для ведения переговоров на его следующей сессии для утверждения.
It was observed that the issue did not require a decision at the current time, since the Interim Chemical Review Committee first needed to prepare draft decision guidance documents, which would have to be submitted to a future meeting of the Intergovernmental Negotiating Committee for approval.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test