Traduzione per "предоставляет материалы" a inglese
Предоставляет материалы
Esempi di traduzione.
Служба предоставляет материалы для средств массовой информации во всем мире.
SEM provides material for mass informational media throughout the world.
Канцелярия Обвинителя предоставляет материалы, которые не являются закрытыми в соответствии с правилами или по распоряжению суда.
The Office of the Prosecutor provides material that is not protected under the rules or by a court order.
В этой связи оно предоставляет материалы и возможности для обучения для экспертов в области информационной технологии в центрах подготовки специалистов в области компьютерной техники.
In that connection, it was providing materials and training to information technology experts in computer think-tank centres.
По просьбе национальных властей миссия будет оказывать содействие координации деятельности международных миссий по наблюдению за выборами, предоставлять материалы и обеспечивать вводный инструктаж.
At the request of the national authorities, the Mission will assist with the coordination of international election observation missions and provide materials and orientation.
Однако оказалось трудно убедить Председателей, делегатов и экспертов предоставлять материалы для бюллетеня, и для обеспечения выпуска этой публикации приходилось все больше полагаться на секретариат.
However, it proved difficult to persuade Chairs, delegates and experts to provide material for the newsletter, and there was increasing reliance on the secretariat to ensure publication.
В результате участия в деятельности Группы КСР ПРООН располагает возможностью предоставлять материалы и консультировать членов МРГО по вопросам, касающимся последних событий в ОЭСР/КСР.
Through participation with the DAC group, UNDP is in a position to provide materials and advice to the members of the IAWG on recent developments within OECD/DAC.
27. По линии технического сотрудничества со странами ЕврАзЭС (Евразийского экономического сообщества) предоставляются материалы и консультативная помощь для развития компонента ЕврАзЭС, касающегося упрощения процедур торговли.
27. Technical cooperation with the EurAsEC (Eurasian Economic Community) countries provides materials and advice for the development of a trade facilitation component of EurAsEC.
d) постановляет, что неправительственные организации могут за свой счет предоставлять материалы делегациям за пределами зала заседаний в зоне работы Подготовительного комитета и Конференции.
(d) Decides that, at their own expense, non-governmental organizations may provide material to the delegations, outside the Conference room, in the area of the Preparatory Committee as well as the Conference.
В рамках системы самопомощи, предусматривавшей восстановление жилищ, прокладку дорог и соединение жилых зданий с внутренними системами водоснабжения и канализации, Агентство предоставляло материалы и техническую помощь в обмен на труд членов общин.
Under self-help schemes for shelter rehabilitation, pavement of pathways and connection of shelters to internal water and sewerage systems, the Agency provided materials and technical assistance in return for community labour.
ЮНИСЕФ предоставляет материалы для временных классов, занимается основной профессиональной подготовкой учителей и обеспечивает комплекты школьных материалов, позволяющие школам оперативно возобновлять обучение по мере расселения людей.
UNICEF provides materials for temporary classrooms, trains teachers in essential skills and provides `schools in a box', which are quick-start kits of school materials that allow schools to restart urgently as people start to settle.
it provides materials
Служба предоставляет материалы для средств массовой информации во всем мире.
SEM provides material for mass informational media throughout the world.
Канцелярия Обвинителя предоставляет материалы, которые не являются закрытыми в соответствии с правилами или по распоряжению суда.
The Office of the Prosecutor provides material that is not protected under the rules or by a court order.
В этой связи оно предоставляет материалы и возможности для обучения для экспертов в области информационной технологии в центрах подготовки специалистов в области компьютерной техники.
In that connection, it was providing materials and training to information technology experts in computer think-tank centres.
По просьбе национальных властей миссия будет оказывать содействие координации деятельности международных миссий по наблюдению за выборами, предоставлять материалы и обеспечивать вводный инструктаж.
At the request of the national authorities, the Mission will assist with the coordination of international election observation missions and provide materials and orientation.
Однако оказалось трудно убедить Председателей, делегатов и экспертов предоставлять материалы для бюллетеня, и для обеспечения выпуска этой публикации приходилось все больше полагаться на секретариат.
However, it proved difficult to persuade Chairs, delegates and experts to provide material for the newsletter, and there was increasing reliance on the secretariat to ensure publication.
В результате участия в деятельности Группы КСР ПРООН располагает возможностью предоставлять материалы и консультировать членов МРГО по вопросам, касающимся последних событий в ОЭСР/КСР.
Through participation with the DAC group, UNDP is in a position to provide materials and advice to the members of the IAWG on recent developments within OECD/DAC.
27. По линии технического сотрудничества со странами ЕврАзЭС (Евразийского экономического сообщества) предоставляются материалы и консультативная помощь для развития компонента ЕврАзЭС, касающегося упрощения процедур торговли.
27. Technical cooperation with the EurAsEC (Eurasian Economic Community) countries provides materials and advice for the development of a trade facilitation component of EurAsEC.
d) постановляет, что неправительственные организации могут за свой счет предоставлять материалы делегациям за пределами зала заседаний в зоне работы Подготовительного комитета и Конференции.
(d) Decides that, at their own expense, non-governmental organizations may provide material to the delegations, outside the Conference room, in the area of the Preparatory Committee as well as the Conference.
В рамках системы самопомощи, предусматривавшей восстановление жилищ, прокладку дорог и соединение жилых зданий с внутренними системами водоснабжения и канализации, Агентство предоставляло материалы и техническую помощь в обмен на труд членов общин.
Under self-help schemes for shelter rehabilitation, pavement of pathways and connection of shelters to internal water and sewerage systems, the Agency provided materials and technical assistance in return for community labour.
ЮНИСЕФ предоставляет материалы для временных классов, занимается основной профессиональной подготовкой учителей и обеспечивает комплекты школьных материалов, позволяющие школам оперативно возобновлять обучение по мере расселения людей.
UNICEF provides materials for temporary classrooms, trains teachers in essential skills and provides `schools in a box', which are quick-start kits of school materials that allow schools to restart urgently as people start to settle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test